The Bible - Bilingual

American - Italian

<<
>>

Hosea 13

Osea 13

Hosea 13:1 ^
When Ephraim spake, there was trembling; he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.
Osea 13:1 ^
Quando Efraim parlava, era uno spavento; egli s’era innalzato in Israele, ma, quando si rese colpevole col servire a Baal, morì.
Hosea 13:2 ^
And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, even idols according to their own understanding, all of them the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves.
Osea 13:2 ^
E ora continuano a peccare, si fanno col loro argento delle immagini fuse, degl’idoli di loro invenzione, che son tutti opera d’artefici. E di loro si dice: "Scannano uomini, baciano vitelli!"
Hosea 13:3 ^
Therefore they shall be as the morning cloud, and as the dew that passeth early away, as the chaff that is driven with the whirlwind out of the threshing-floor, and as the smoke out of the chimney.
Osea 13:3 ^
Perciò saranno come la nuvola mattutina, come la rugiada che di buon’ora scompare, come la pula che il vento porta via dall’aia, come il fumo ch’esce dalla finestra.
Hosea 13:4 ^
Yet I am Jehovah thy God from the land of Egypt; and thou shalt know no god but me, and besides me there is no saviour.
Osea 13:4 ^
Eppure, io sono l’Eterno, il tuo Dio, fin dal paese d’Egitto; e tu non devi riconoscere altro Dio fuori di me, e fuori di me non c’è altro salvatore.
Hosea 13:5 ^
I did know thee in the wilderness, in the land of great drought.
Osea 13:5 ^
Io ti conobbi nel deserto, nel paese della grande aridità.
Hosea 13:6 ^
According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted: therefore have they forgotten me.
Osea 13:6 ^
Quando aveano pastura, si saziavano; quand’erano sazi, il loro cuore s’inorgogliva; perciò mi dimenticarono.
Hosea 13:7 ^
Therefore am I unto them as a lion; as a leopard will I watch by the way;
Osea 13:7 ^
Ond’è ch’io son diventato per loro come un leone; e li spierò sulla strada come un leopardo;
Hosea 13:8 ^
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart; and there will I devour them like a lioness; the wild beast shall tear them.
Osea 13:8 ^
li affronterò come un’orsa privata de’ suoi piccini, e sbranerò loro l’involucro del cuore; li divorerò come una leonessa, le belve de’ campi li squarceranno.
Hosea 13:9 ^
It is thy destruction, O Israel, that [thou art] against me, against thy help.
Osea 13:9 ^
E’ la tua perdizione, o Israele, l’esser contro di me, contro il tuo aiuto.
Hosea 13:10 ^
Where now is thy king, that he may save thee in all thy cities? and thy judges, of whom thou saidst, Give me a king and princes?
Osea 13:10 ^
Dov’è dunque il tuo re? Ti salvi egli in tutte le tue città! E dove sono i tuoi giudici, de’ quali dicevi: "Dammi un re e dei capi!"
Hosea 13:11 ^
I have given thee a king in mine anger, and have taken him away in my wrath.
Osea 13:11 ^
Io ti do un re nella mia ira, e te lo ripiglio nel mio furore.
Hosea 13:12 ^
The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is laid up in store.
Osea 13:12 ^
L’iniquità di Efraim è legata in fascio, il suo peccato è tenuto in serbo.
Hosea 13:13 ^
The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for it is time he should not tarry in the place of the breaking forth of children.
Osea 13:13 ^
Dolori di donna di parto verranno per lui; egli è un figliuolo non savio; poiché, quand’è giunto il momento, non si presenta per nascere.
Hosea 13:14 ^
I will ransom them from the power of Sheol; I will redeem them from death: O death, where are thy plagues? O Sheol, where is thy destruction? repentance shall be hid from mine eyes.
Osea 13:14 ^
Io li riscatterei dal potere del soggiorno de’ morti, li redimerei dalla morte; sarei la tua peste, o morte, sarei la tua distruzione, o soggiorno de’ morti; ma il lor pentimento è nascosto agli occhi miei!
Hosea 13:15 ^
Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the breath of Jehovah coming up from the wilderness; and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall make spoil of the treasure of all goodly vessels.
Osea 13:15 ^
Sia egli pur fertile tra i suoi fratelli, il vento d’oriente verrà, il vento dell’Eterno, che sale dal deserto; e le sue sorgenti saranno essiccate, e le sue fonti, prosciugate. Il nemico porterà via il tesoro de’ suoi oggetti preziosi.
Hosea 13:16 ^
Samaria shall bear her guilt; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword; their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.
Osea 13:16 ^
Samaria sarà punita della sua colpa, perché si è ribellata al suo Dio. Cadranno per la spada; i loro bambini saranno schiacciati, le loro donne incinte saranno sventrate.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Italian | Hosea 13 - Osea 13