The Bible - Bilingual

American - Italian

<<
>>

Job 17

Giobbe 17

Job 17:1 ^
My spirit is consumed, my days are extinct, The grave is [ready] for me.
Giobbe 17:1 ^
Il mio soffio vitale si spenge, i miei giorni si estinguono, il sepolcro m’aspetta!
Job 17:2 ^
Surely there are mockers with me, And mine eye dwelleth upon their provocation.
Giobbe 17:2 ^
Sono attorniato di schernitori e non posso chiuder occhio per via delle lor parole amare.
Job 17:3 ^
Give now a pledge, be surety for me with thyself; Who is there that will strike hands with me?
Giobbe 17:3 ^
O Dio, da’ un pegno, sii tu il mio mallevadore presso di te; se no, chi metterà la sua nella mia mano?
Job 17:4 ^
For thou hast hid their heart from understanding: Therefore shalt thou not exalt [them].
Giobbe 17:4 ^
Poiché tu hai chiuso il cuor di costoro alla ragione, e però non li farai trionfare.
Job 17:5 ^
He that denounceth his friends for a prey, Even the eyes of his children shall fail.
Giobbe 17:5 ^
Chi denunzia un amico sì che diventi preda altrui, vedrà venir meno gli occhi de’ suoi figli.
Job 17:6 ^
But he hath made me a byword of the people; And they spit in my face.
Giobbe 17:6 ^
Egli m’ha reso la favola dei popoli, e son divenuto un essere a cui si sputa in faccia.
Job 17:7 ^
Mine eye also is dim by reason of sorrow, And all my members are as a shadow.
Giobbe 17:7 ^
L’occhio mio si oscura pel dolore, tutte le mie membra non son più che un’ombra.
Job 17:8 ^
Upright men shall be astonished at this, And the innocent shall stir up himself against the godless.
Giobbe 17:8 ^
Gli uomini retti ne son colpiti di stupore, e l’innocente insorge contro l’empio;
Job 17:9 ^
Yet shall the righteous hold on his way, And he that hath clean hands shall wax stronger and stronger.
Giobbe 17:9 ^
ma il giusto si attiene saldo alla sua via, e chi ha le mani pure viepiù si fortifica.
Job 17:10 ^
But as for you all, come on now again; And I shall not find a wise man among you.
Giobbe 17:10 ^
Quanto a voi tutti, tornate pure, fatevi avanti, ma fra voi non troverò alcun savio.
Job 17:11 ^
My days are past, my purposes are broken off, Even the thoughts of my heart.
Giobbe 17:11 ^
I miei giorni passano, i miei disegni, i disegni cari al mio cuore, sono distrutti,
Job 17:12 ^
They change the night into day: The light, [say they], is near unto the darkness.
Giobbe 17:12 ^
e costoro pretendon che la notte sia giorno, che la luce sia vicina, quando tutto è buio!
Job 17:13 ^
If I look for Sheol as my house; If I have spread my couch in the darkness;
Giobbe 17:13 ^
Se aspetto come casa mia il soggiorno de’ morti, se già mi son fatto il letto nelle tenebre,
Job 17:14 ^
If I have said to corruption, Thou art my father; To the worm, [Thou art] my mother, and my sister;
Giobbe 17:14 ^
se ormai dico al sepolcro "tu sei mio padre" e ai vermi: "siete mia madre e mia sorella",
Job 17:15 ^
Where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
Giobbe 17:15 ^
dov’è dunque la mia speranza? questa speranza mia chi la può scorgere?
Job 17:16 ^
It shall go down to the bars of Sheol, When once there is rest in the dust.
Giobbe 17:16 ^
Essa scenderà alle porte del soggiorno de’ morti, quando nella polvere troverem riposo assieme".
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2025. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Italian | Job 17 - Giobbe 17