The Bible - Bilingual

American - Italian

<<
>>

Proverbs 24

Proverbi 24

Proverbs 24:1 ^
Be not thou envious against evil men; Neither desire to be with them:
Proverbi 24:1 ^
Non portare invidia ai malvagi, e non desiderare di star con loro,
Proverbs 24:2 ^
For their heart studieth oppression, And their lips talk of mischief.
Proverbi 24:2 ^
perché il loro cuore medita rapine, e le loro labbra parlan di nuocere.
Proverbs 24:3 ^
Through wisdom is a house builded; And by understanding it is established;
Proverbi 24:3 ^
La casa si edifica con la sapienza, e si rende stabile con la prudenza;
Proverbs 24:4 ^
And by knowledge are the chambers filled With all precious and pleasant riches.
Proverbi 24:4 ^
mediante la scienza, se ne riempiono le stanze d’ogni specie di beni preziosi e gradevoli.
Proverbs 24:5 ^
A wise man is strong; Yea, a man of knowledge increaseth might
Proverbi 24:5 ^
L’uomo savio è pien di forza, e chi ha conoscimento accresce la sua potenza;
Proverbs 24:6 ^
For by wise guidance thou shalt make thy war; And in the multitude of counsellors there is safety.
Proverbi 24:6 ^
infatti, con savie direzioni potrai condur bene la guerra, e la vittoria sta nel gran numero de’ consiglieri.
Proverbs 24:7 ^
Wisdom is too high for a fool: He openeth not his mouth in the gate.
Proverbi 24:7 ^
La sapienza è troppo in alto per lo stolto; egli non apre mai la bocca alla porta di città.
Proverbs 24:8 ^
He that deviseth to do evil, Men shall call him a mischief-maker.
Proverbi 24:8 ^
Chi pensa a mal fare sarà chiamato esperto in malizia.
Proverbs 24:9 ^
The thought of foolishness is sin; And the scoffer is an abomination to men.
Proverbi 24:9 ^
I disegni dello stolto sono peccato, e il beffardo è l’abominio degli uomini.
Proverbs 24:10 ^
If thou faint in the day of adversity, Thy strength is small.
Proverbi 24:10 ^
Se ti perdi d’animo nel giorno dell’avversità, la tua forza è poca.
Proverbs 24:11 ^
Deliver them that are carried away unto death, And those that are ready to be slain see that thou hold back.
Proverbi 24:11 ^
Libera quelli che son condotti a morte, e salva quei che, vacillando, vanno al supplizio.
Proverbs 24:12 ^
If thou sayest, Behold, we knew not this; Doth not he that weigheth the hearts consider it? And he that keepeth thy soul, doth not he know it? And shall not he render to every man according to his work?
Proverbi 24:12 ^
Se dici: "Ma noi non ne sapevamo nulla!…" Colui che pesa i cuori, non lo vede egli? Colui che veglia sull’anima tua non lo sa forse? E non renderà egli a ciascuno secondo le opere sue?
Proverbs 24:13 ^
My son, eat thou honey, for it is good; And the droppings of the honeycomb, which are sweet to thy taste:
Proverbi 24:13 ^
Figliuol mio, mangia del miele perché è buono; un favo di miele sarà dolce al tuo palato.
Proverbs 24:14 ^
So shalt thou know wisdom to be unto thy soul; If thou hast found it, then shall there be a reward, And thy hope shall not be cut off.
Proverbi 24:14 ^
Così conosci la sapienza per il bene dell’anima tua! Se la trovi, c’è un avvenire, e la speranza tua non sarà frustrata.
Proverbs 24:15 ^
Lay not wait, O wicked man, against the habitation of the righteous; Destroy not his resting-place:
Proverbi 24:15 ^
O empio, non tendere insidie alla dimora del giusto! non devastare il luogo ove riposa!
Proverbs 24:16 ^
For a righteous man falleth seven times, and riseth up again; But the wicked are overthrown by calamity.
Proverbi 24:16 ^
ché il giusto cade sette volte e si rialza, ma gli empi son travolti dalla sventura.
Proverbs 24:17 ^
Rejoice not when thine enemy falleth, And let not thy heart be glad when he is overthrown;
Proverbi 24:17 ^
Quando il tuo nemico cade, non ti rallegrare; quand’è rovesciato, il cuor tuo non ne gioisca,
Proverbs 24:18 ^
Lest Jehovah see it, and it displease him, And he turn away his wrath from him.
Proverbi 24:18 ^
che l’Eterno nol vegga e gli dispiaccia e non storni l’ira sua da lui.
Proverbs 24:19 ^
Fret not thyself because of evil-doers; Neither be thou envious at the wicked:
Proverbi 24:19 ^
Non t’irritare a motivo di chi fa il male, e non portare invidia agli empi;
Proverbs 24:20 ^
For there shall be no reward to the evil man; The lamp of the wicked shall be put out.
Proverbi 24:20 ^
perché non c’è avvenire per il malvagio; la lucerna degli empi sarà spenta.
Proverbs 24:21 ^
My son, fear thou Jehovah and the king; [And] company not with them that are given to change:
Proverbi 24:21 ^
Figliuol mio, temi l’Eterno e il re, e non far lega cogli amatori di novità;
Proverbs 24:22 ^
For their calamity shall rise suddenly; And the destruction from them both, who knoweth it?
Proverbi 24:22 ^
la loro calamità sopraggiungerà improvvisa, e chi sa la triste fine dei loro anni?
Proverbs 24:23 ^
These also are [sayings] of the wise. To have respect of persons in judgment is not good.
Proverbi 24:23 ^
Anche queste sono massime dei Savi. Non è bene, in giudizio, aver de’ riguardi personali.
Proverbs 24:24 ^
He that saith unto the wicked, Thou art righteous; Peoples shall curse him, nations shall abhor him:
Proverbi 24:24 ^
Chi dice all’empio: "Tu sei giusto", i popoli lo malediranno, lo esecreranno le nazioni.
Proverbs 24:25 ^
But to them that rebuke [him] shall be delight, And a good blessing shall come upon them.
Proverbi 24:25 ^
Ma quelli che sanno punire se ne troveranno bene, e su loro scenderanno benedizione e prosperità.
Proverbs 24:26 ^
He kisseth the lips Who giveth a right answer.
Proverbi 24:26 ^
Dà un bacio sulle labbra chi dà una risposta giusta.
Proverbs 24:27 ^
Prepare thy work without, And make it ready for thee in the field; And afterwards build thy house.
Proverbi 24:27 ^
Metti in buon ordine gli affari tuoi di fuori, metti in assetto i tuoi campi, poi ti fabbricherai la casa.
Proverbs 24:28 ^
Be not a witness against thy neighbor without cause; And deceive not with thy lips.
Proverbi 24:28 ^
Non testimoniare, senza motivo, contro il tuo prossimo; vorresti tu farti ingannatore con le tue parole?
Proverbs 24:29 ^
Say not, I will do so to him as he hath done to me; I will render to the man according to his work.
Proverbi 24:29 ^
Non dire: "Come ha fatto a me così farò a lui; renderò a costui secondo l’opera sua".
Proverbs 24:30 ^
I went by the field of the sluggard, And by the vineyard of the man void of understanding;
Proverbi 24:30 ^
Passai presso il campo del pigro e presso la vigna dell’uomo privo di senno;
Proverbs 24:31 ^
And, lo, it was all grown over with thorns, The face thereof was covered with nettles, And the stone wall thereof was broken down.
Proverbi 24:31 ^
ed ecco le spine vi crescean da per tutto, i rovi ne coprivano il suolo, e il muro di cinta era in rovina.
Proverbs 24:32 ^
Then I beheld, and considered well; I saw, and received instruction:
Proverbi 24:32 ^
Considerai la cosa, e mi posi a riflettere; e da quel che vidi trassi una lezione:
Proverbs 24:33 ^
[Yet] a little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to sleep;
Proverbi 24:33 ^
Dormire un po’, sonnecchiare un po’, incrociare un po’ le mani per riposare…
Proverbs 24:34 ^
So shall thy poverty come as a robber, And thy want as an armed man.
Proverbi 24:34 ^
e la tua povertà verrà come un ladro, e la tua indigenza, come un uomo armato.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Italian | Proverbs 24 - Proverbi 24