Psalms 108
|
Salmi 108
|
My heart is fixed, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory. | Canto. Salmo di Davide. Il mio cuore è ben disposto, o Dio, io canterò e salmeggerò, e la mia gloria pure. |
Awake, psaltery and harp: I myself will awake right early. | Destatevi, saltèro e cetra, io voglio risvegliare l’alba. |
I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the peoples; And I will sing praises unto thee among the nations. | Io ti celebrerò fra i popoli, o Eterno, e a te salmeggerò fra le nazioni. |
For thy lovingkindness is great above the heavens; And thy truth [reacheth] unto the skies. | Perché grande al disopra de’ cieli è la tua benignità e la tua fedeltà giunge fino alle nuvole. |
Be thou exalted, O God, above the heavens, And thy glory above all the earth. | Innalzati, o Dio, al disopra de’ cieli, risplenda su tutta la terra la tua gloria! |
That thy beloved may be delivered, Save with thy right hand, and answer us. | Affinché i tuoi diletti sian liberati, salvaci con la tua destra e ci esaudisci. |
God hath spoken in his holiness: I will exult; I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. | Iddio ha parlato nella sua santità: Io trionferò, spartirò Sichem e misurerò la valle di Succot. |
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre. | Mio è Galaad e mio è Manasse, ed Efraim è la forte difesa del mio capo; Giuda è il mio scettro. |
Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe; Over Philistia will I shout. | Moab è il bacino dove mi lavo; sopra Edom getterò il mio sandalo; sulla Filistia manderò gridi di trionfo. |
Who will bring me into the fortified city? Who hath led me unto Edom? | Chi mi condurrà nella città forte? Chi mi menerà fino in Edom? |
Hast not thou cast us off, O God? And thou goest not forth, O God, with our hosts. | Non sarai tu, o Dio, che ci hai rigettati e non esci più, o Dio, coi nostri eserciti? |
Give us help against the adversary; For vain is the help of man. | Dacci aiuto per uscir dalla distretta, poiché vano è il soccorso dell’uomo. |
Through God we shall do valiantly: For he it is that will tread down our adversaries. Psalm 109 For the Chief Musicion. A Psalm of David. | Con Dio noi faremo prodezze, ed egli schiaccerà i nostri nemici. |