Psalms 118
|
Salmi 118
|
Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever. | Celebrate l’Eterno, poiché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno. |
Let Israel now say, That his lovingkindness [endureth] for ever. | Sì, dica Israele: La sua benignità dura in eterno. |
Let the house of Aaron now say, That his lovingkindness [endureth] for ever. | Sì, dica la casa d’Aaronne: La sua benignità dura in eterno. |
Let them now that fear Jehovah say, That his lovingkindness [endureth] for ever. | Sì, dicano quelli che temono l’Eterno: La sua benignità dura in eterno. |
Out of my distress I called upon Jehovah: Jehovah answered me [and set me] in a large place. | Dal fondo della mia distretta invocai l’Eterno; l’Eterno mi rispose e mi mise al largo. |
Jehovah is on my side; I will not fear: What can man do unto me? | L’Eterno è per me; io non temerò; che cosa mi può far l’uomo? |
Jehovah is on my side among them that help me: Therefore shall I see [my desire] upon them that hate me. | L’Eterno è per me, fra quelli che mi soccorrono; ed io vedrò quel che desidero su quelli che m’odiano. |
It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in man. | E’ meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nell’uomo; |
It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in princes. | è meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nei principi. |
All nations compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off. | Tutte le nazioni m’hanno circondato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte. |
They compassed me about; yea, they compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off. | M’hanno circondato, sì, m’hanno accerchiato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte. |
They compassed me about like bees; They are quenched as the fire of thorns: In the name of Jehovah I will cut them off. | M’hanno circondato come api, ma sono state spente come fuoco di spine; nel nome dell’Eterno io le ho sconfitte. |
Thou didst thrust sore at me that I might fall; But Jehovah helped me. | Tu m’hai spinto con violenza per farmi cadere, ma l’Eterno mi ha soccorso. |
Jehovah is my strength and song; And he is become my salvation. | L’Eterno è la mia forza e il mio cantico, ed è stato la mia salvezza. |
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: The right hand of Jehovah doeth valiantly. | Un grido d’esultanza e di vittoria risuona nelle tende dei giusti: La destra dell’Eterno fa prodezze. |
The right hand of Jehovah is exalted: The right hand of Jehovah doeth valiantly. | La destra dell’Eterno è levata in alto, la destra dell’Eterno fa prodezze. |
I shall not die, but live, And declare the works of Jehovah. | Io non morrò, anzi vivrò, e racconterò le opere dell’Eterno. |
Jehovah hath chastened me sore; But he hath not given me over unto death. | Certo, l’Eterno mi ha castigato, ma non mi ha dato in balìa della morte. |
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto Jehovah. | Apritemi le porte della giustizia; io entrerò per esse, e celebrerò l’Eterno. |
This is the gate of Jehovah; The righteous shall enter into it. | Questa è la porta dell’Eterno; i giusti entreranno per essa. |
I will give thanks unto thee; for thou hast answered me, And art become my salvation. | Io ti celebrerò perché tu m’hai risposto, e sei stato la mia salvezza. |
The stone which the builders rejected Is become the head of the corner. | La pietra che gli edificatori avevano rigettata è divenuta la pietra angolare. |
This is Jehovah's doing; It is marvellous in our eyes. | Questa è opera dell’Eterno, è cosa maravigliosa agli occhi nostri. |
This is the day which Jehovah hath made; We will rejoice and be glad in it. | Questo è il giorno che l’Eterno ha fatto; festeggiamo e rallegriamoci in esso. |
Save now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity. | Deh, o Eterno, salva! Deh, o Eterno, facci prosperare! |
Blessed be he that cometh in the name of Jehovah: We have blessed you out of the house of Jehovah. | Benedetto colui che viene nel nome dell’Eterno! Noi vi benediciamo dalla casa dell’Eterno. |
Jehovah is God, and he hath given us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar. | L’Eterno è Dio ed ha fatto risplender su noi la sua luce; legate con funi la vittima della solennità, e menatela ai corni dell’altare. |
Thou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee. | Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; tu sei il mio Dio, io ti esalterò. |
Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever. Psalm 119 ALEPH. | Celebrate l’Eterno, perch’egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno. |