Psalms 21
|
Salmi 21
|
For the Chief Musician. A Psalm of David. The king shall joy in thy strength, O Jehovah; And in thy salvation how greatly shall he rejoice! | Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. O Eterno, il re si rallegra nella tua forza; ed oh quanto esulta per la tua salvezza! |
Thou hast given him his heart's desire, And hast not withholden the request of his lips. Selah | Tu gli hai dato il desiderio del suo cuore e non gli hai rifiutata la richiesta delle sue labbra. Sela. |
For thou meetest him with the blessings of goodness: Thou settest a crown of fine gold on his head. | Poiché tu gli sei venuto incontro con benedizioni eccellenti, gli hai posta in capo una corona d’oro finissimo. |
He asked life of thee, thou gavest it him, Even length of days for ever and ever. | Egli t’avea chiesto vita, e tu gliel’hai data: lunghezza di giorni perpetua ed eterna. |
His glory is great in thy salvation: Honor and majesty dost thou lay upon him. | Grande è la sua gloria mercé la tua salvezza. Tu lo rivesti di maestà e di magnificenza; |
For thou makest him most blessed for ever: Thou makest him glad with joy in thy presence. | poiché lo ricolmi delle tue benedizioni in perpetuo, lo riempi di gioia nella tua presenza. |
For the king trusteth in Jehovah; And through the lovingkindness of the Most High he shall not be moved. | Perché il re si confida nell’Eterno, e, per la benignità dell’Altissimo, non sarà smosso. |
Thy hand will find out all thine enemies; Thy right hand will find out those that hate thee. | La tua mano troverà tutti i tuoi nemici; la tua destra raggiungerà quelli che t’odiano. |
Thou wilt make them as a fiery furnace in the time of thine anger: Jehovah will swallow them up in his wrath, And the fire shall devour them. | Tu li metterai come in una fornace ardente, quando apparirai; l’Eterno, nel suo cruccio, li inabisserà, e il fuoco li divorerà. |
Their fruit wilt thou destroy from the earth, And their seed from among the children of men. | Tu farai sparire il loro frutto dalla terra e la loro progenie di tra i figli degli uomini; |
For they intended evil against thee; They conceived a device which they are not able to perform. | perché hanno ordito del male contro a te; han formato malvagi disegni, che non potranno attuare; |
For thou wilt make them turn their back; Thou wilt make ready with thy bowstrings against their face. | poiché tu farai loro voltar le spalle, col tuo arco mirerai diritto alla loro faccia. |
Be thou exalted, O Jehovah, in thy strength: So will we sing and praise thy power. | Innalzati, o Eterno, con la tua forza; noi canteremo e celebreremo la tua potenza. |