Psalms 36
|
Salmi 36
|
For the Chief Musician. [A Psalm] of David the servant of Jehovah. The transgression of the wicked saith within my heart, There is no fear of God before his eyes. | Per il Capo de’ musici. Di Davide, servo dell’Eterno. L’iniquità parla all’empio nell’intimo del suo cuore; non c’è timor di Dio davanti ai suoi occhi. |
For he flattereth himself in his own eyes, That his iniquity will not be found out and be hated. | Essa lo lusinga che la sua empietà non sarà scoperta né presa in odio. |
The words of his mouth are iniquity and deceit: He hath ceased to be wise [and] to do good. | Le parole della sua bocca sono iniquità e frode; egli ha cessato d’esser savio e di fare il bene. |
He deviseth iniquity upon his bed; He setteth himself in a way that is not good; He abhorreth not evil. | Egli medita iniquità sopra il suo letto; si tiene nella via che non è buona; non aborre il male. |
Thy lovingkindness, O Jehovah, is in the heavens; Thy faithfulness [reacheth] unto the skies. | O Eterno, la tua benignità va fino al cielo, e la tua fedeltà fino alle nuvole. |
Thy righteousness is like the mountains of God; Thy judgments are a great deep: O Jehovah, thou preservest man and beast. | La tua giustizia è come le montagne di Dio, i tuoi giudizi sono un grande abisso. O Eterno, tu conservi uomini e bestie. |
How precious is thy lovingkindness, O God! And the children of men take refuge under the shadow of thy wings. | O Dio, com’è preziosa la tua benignità! Perciò i figliuoli degli uomini si rifugiano all’ombra delle tue ali, |
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; And thou wilt make them drink of the river of thy pleasures. | son saziati dell’abbondanza della tua casa, e tu li abbeveri al torrente delle tue delizie. |
For with thee is the fountain of life: In thy light shall we see light. | Poiché in te è la fonte della vita, e per la tua luce noi vediamo la luce. |
Oh continue thy lovingkindness unto them that know thee, And thy righteousness to the upright in heart. | Continua la tua benignità verso di quelli che ti conoscono, e la tua giustizia verso i retti di cuore. |
Let not the foot of pride come against me, And let not the hand of the wicked drive me away. | Non mi venga sopra il piè del superbo, e la mano degli empi non mi metta in fuga. |
There are the workers of iniquity fallen: They are thrust down, and shall not be able to rise. | Ecco là, gli operatori d’iniquità sono caduti; sono atterrati, e non possono risorgere. |