Psalms 76
|
Salmi 76
|
For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm of Asaph, a song. In Judah is God known: His name is great in Israel. | Per il Capo de’ Musici. Per strumenti a corda. Salmo di Asaf. Canto. Iddio è conosciuto in Giuda; il suo nome è grande in Israele. |
In Salem also is his tabernacle, And his dwelling-place in Zion. | Il suo tabernacolo e in Salem, e la sua dimora in Sion. |
There he brake the arrows of the bow; The shield, and the sword, and the battle. Selah | Quivi ha spezzato le saette dell’arco, lo scudo, la spada e gli arnesi di guerra. Sela. |
Glorious art thou [and] excellent, From the mountains of prey. | Tremendo sei tu, o Potente, quando ritorni dalle montagne di preda. |
The stouthearted are made a spoil, They have slept their sleep; And none of the men of might have found their hands. | Gli animosi sono stati spogliati, han dormito il loro ultimo sonno, e tutti gli uomini prodi sono stati ridotti all’impotenza. |
At thy rebuke, O God of Jacob, Both chariot and horse are cast into a deep sleep. | Alla tua minaccia, o Dio di Giacobbe, carri e cavalli sono stati presi da torpore. |
Thou, even thou, art to be feared; And who may stand in thy sight when once thou art angry? | Tu, tu sei tremendo; e chi può reggere davanti a te quando t’adiri? |
Thou didst cause sentence to be heard from heaven; The earth feared, and was still, | Dal cielo facesti udir la tua sentenza; la terra temette e tacque, |
When God arose to judgment, To save all the meek of the earth. Selah | quando Iddio si levò per far giudicio, per salvare tutti gl’infelici della terra. Sela. |
Surely the wrath of man shall praise thee: The residue of wrath shalt thou gird upon thee. | Certo, il furore degli uomini ridonderà alla tua lode; ti cingerai degli ultimi avanzi dei loro furori. |
Vow, and pay unto Jehovah your God: Let all that are round about him bring presents unto him that ought to be feared. | Fate voti all’Eterno, all’Iddio vostro, e adempiteli; tutti quelli che gli stanno attorno portin doni al Tremendo. |
He will cut off the spirit of princes: He is terrible to the kings of the earth. | Egli recide lo spirito dei principi, egli è tremendo ai re della terra. |