The Bible - Bilingual

American - Italian

<<
>>

Titus 2

Tito 2

Titus 2:1 ^
But speak thou the things which befit the sound doctrine:
Tito 2:1 ^
Ma tu esponi le cose che si convengono alla sana dottrina:
Titus 2:2 ^
that aged men be temperate, grave, sober-minded, sound in faith, in love, in patience:
Tito 2:2 ^
Che i vecchi siano sobri, gravi, assennati, sani nella fede, nell’amore, nella pazienza:
Titus 2:3 ^
that aged women likewise be reverent in demeanor, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
Tito 2:3 ^
che le donne attempate abbiano parimente un portamento convenevole a santità, non siano maldicenti né dedite a molto vino, siano maestre di ciò che è buono;
Titus 2:4 ^
that they may train the young women to love their husbands, to love their children,
Tito 2:4 ^
onde insegnino alle giovani ad amare i mariti, ad amare i figliuoli,
Titus 2:5 ^
[to be] sober-minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God be not blasphemed:
Tito 2:5 ^
ad esser assennate, caste, date ai lavori domestici, buone, soggette ai loro mariti, affinché la Parola di Dio non sia bestemmiata.
Titus 2:6 ^
the younger men likewise exhort to be sober-minded:
Tito 2:6 ^
Esorta parimente i giovani ad essere assennati,
Titus 2:7 ^
in all things showing thyself an ensample of good works; in thy doctrine [showing] uncorruptness, gravity,
Tito 2:7 ^
dando te stesso in ogni cosa come esempio di opere buone; mostrando nell’insegnamento purità incorrotta, gravità,
Titus 2:8 ^
sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of us.
Tito 2:8 ^
parlar sano, irreprensibile, onde l’avversario resti confuso, non avendo nulla di male da dire di noi.
Titus 2:9 ^
[Exhort] servants to be in subjection to their own masters, [and] to be well-pleasing [to them] in all things; not gainsaying;
Tito 2:9 ^
Esorta i servi ad esser sottomessi ai loro padroni, a compiacerli in ogni cosa, a non contradirli,
Titus 2:10 ^
not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
Tito 2:10 ^
a non frodarli, ma a mostrar sempre lealtà perfetta, onde onorino la dottrina di Dio, nostro Salvatore, in ogni cosa.
Titus 2:11 ^
For the grace of God hath appeared, bringing salvation to all men,
Tito 2:11 ^
Poiché la grazia di Dio, salutare per tutti gli uomini, è apparsa
Titus 2:12 ^
instructing us, to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly and righteously and godly in this present world;
Tito 2:12 ^
e ci ammaestra a rinunziare all’empietà e alle mondane concupiscenze, per vivere in questo mondo temperatamente, giustamente e piamente,
Titus 2:13 ^
looking for the blessed hope and appearing of the glory of the great God and our Saviour Jesus Christ;
Tito 2:13 ^
aspettando la beata speranza e l’apparizione della gloria del nostro grande Iddio e Salvatore, Cristo Gesù;
Titus 2:14 ^
who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a people for his own possession, zealous of good works.
Tito 2:14 ^
il quale ha dato se stesso per noi al fine di riscattarci da ogni iniquità e di purificarsi un popolo suo proprio, zelante nelle opere buone.
Titus 2:15 ^
These things speak and exhort and reprove with all authority. Let no man despise thee.
Tito 2:15 ^
Insegna queste cose, ed esorta e riprendi con ogni autorità. Niuno ti sprezzi.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Italian | Titus 2 - Tito 2