Jonah 2
|
Jonas 2
|
Then Jonah prayed unto Jehovah his God out of the fish's belly. | E orou Jonas ao Senhor, seu Deus, lá das entranhas do peixe; |
And he said, I called by reason of mine affliction unto Jehovah, And he answered me; Out of the belly of Sheol cried I, [And] thou heardest my voice. | e disse: Na minha angústia clamei ao senhor, e ele me respondeu; do ventre do Seol gritei, e tu ouviste a minha voz. |
For thou didst cast me into the depth, in the heart of the seas, And the flood was round about me; All thy waves and thy billows passed over me. | Pois me lançaste no profundo, no coração dos mares, e a corrente das águas me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas passaram por cima de mim. |
And I said, I am cast out from before thine eyes; Yet I will look again toward thy holy temple. | E eu disse: Lançado estou de diante dos teus olhos; como tornarei a olhar para o teu santo templo? |
The waters compassed me about, even to the soul; The deep was round about me; The weeds were wrapped about my head. | As águas me cercaram até a alma, o abismo me rodeou, e as algas se enrolaram na minha cabeça. |
I went down to the bottoms of the mountains; The earth with its bars [closed] upon me for ever: Yet hast thou brought up my life from the pit, O Jehovah my God. | Eu desci até os fundamentos dos montes; a terra encerrou-me para sempre com os seus ferrolhos; mas tu, Senhor meu Deus, fizeste subir da cova a minha vida. |
When my soul fainted within me, I remembered Jehovah; And my prayer came in unto thee, into thy holy temple. | Quando dentro de mim desfalecia a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no teu santo templo. |
They that regard lying vanities Forsake their own mercy. | Os que se apegam aos vãos ídolos afastam de si a misericórdia. |
But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of Jehovah. | Mas eu te oferecerei sacrifício com a voz de ação de graças; o que votei pagarei. Ao Senhor pertence a salvação. |
And Jehovah spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land. | Falou, pois, o Senhor ao peixe, e o peixe vomitou a Jonas na terra. |