The Bible - Bilingual

American - Portuguese

<<
>>

Leviticus 11

Levítico 11

Leviticus 11:1 ^
And Jehovah spake unto Moses and to Aaron, saying unto them,
Levítico 11:1 ^
Falou o Senhor a Moisés e a Arão, dizendo-lhes:
Leviticus 11:2 ^
Speak unto the children of Israel, saying, These are the living things which ye may eat among all the beasts that are on the earth.
Levítico 11:2 ^
Dizei aos filhos de Israel: Estes são os animais que podereis comer dentre todos os animais que há sobre a terra:
Leviticus 11:3 ^
Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, [and] cheweth the cud, among the beasts, that may ye eat.
Levítico 11:3 ^
dentre os animais, todo o que tem a unha fendida, de sorte que se divide em duas, o que rumina, esse podereis comer.
Leviticus 11:4 ^
Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that part the hoof: the camel, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you.
Levítico 11:4 ^
Os seguintes, contudo, não comereis, dentre os que ruminam e dentre os que têm a unha fendida: o camelo, porque rumina mas não tem a unha fendida, esse vos será imundo;
Leviticus 11:5 ^
And the coney, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you.
Levítico 11:5 ^
o querogrilo, porque rumina mas não tem a unha fendida, esse vos será imundo;
Leviticus 11:6 ^
And the hare, because she cheweth the cud but parteth not the hoof, she is unclean unto you.
Levítico 11:6 ^
a lebre, porque rumina mas não tem a unha fendida, essa vos será imunda;
Leviticus 11:7 ^
And the swine, because he parteth the hoof, and is clovenfooted, but cheweth not the cud, he is unclean unto you.
Levítico 11:7 ^
e o porco, porque tem a unha fendida, de sorte que se divide em duas, mas não rumina, esse vos será imundo.
Leviticus 11:8 ^
Of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch; they are unclean unto you.
Levítico 11:8 ^
Da sua carne não comereis, nem tocareis nos seus cadáveres; esses vos serão imundos.
Leviticus 11:9 ^
These may ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, that may ye eat.
Levítico 11:9 ^
Estes são os que podereis comer de todos os que há nas águas: todo o que tem barbatanas e escamas, nas águas, nos mares e nos rios, esse podereis comer.
Leviticus 11:10 ^
And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of all the living creatures that are in the waters, they are an abomination unto you,
Levítico 11:10 ^
Mas todo o que não tem barbatanas, nem escamas, nos mares e nos rios, todo réptil das águas, e todos os animais que vivem nas águas, estes vos serão abomináveis,
Leviticus 11:11 ^
and they shall be an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, and their carcasses ye shall have in abomination.
Levítico 11:11 ^
tê-los-eis em abominação; da sua carne não comereis, e abominareis os seus cadáveres.
Leviticus 11:12 ^
Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that is an abomination unto you.
Levítico 11:12 ^
Tudo o que não tem barbatanas nem escamas, nas águas, será para vós abominável.
Leviticus 11:13 ^
And these ye shall have in abomination among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the gier-eagle, and the ospray,
Levítico 11:13 ^
Dentre as aves, a estas abominareis; não se comerão, serão abominãveis: a águia, o quebrantosso, o xofrango,
Leviticus 11:14 ^
and the kite, and the falcon after its kind,
Levítico 11:14 ^
o açor, o falcão segundo a sua espécie,
Leviticus 11:15 ^
every raven after its kind,
Levítico 11:15 ^
todo corvo segundo a sua espécie,
Leviticus 11:16 ^
and the ostrich, and the night-hawk, and the seamew, and the hawk after its kind,
Levítico 11:16 ^
o avestruz, o mocho, a gaivota, o gavião segundo a sua espécie,
Leviticus 11:17 ^
and the little owl, and the cormorant, and the great owl,
Levítico 11:17 ^
o bufo, o corvo marinho, a coruja,
Leviticus 11:18 ^
and the horned owl, and the pelican, and the vulture,
Levítico 11:18 ^
o porfirião, o pelicano, o abutre,
Leviticus 11:19 ^
and the stork, the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.
Levítico 11:19 ^
a cegonha, a garça segundo a sua, espécie, a poupa e o morcego.
Leviticus 11:20 ^
All winged creeping things that go upon all fours are an abomination unto you.
Levítico 11:20 ^
Todos os insetos alados que andam sobre quatro pés, serão para vós uma abominação.
Leviticus 11:21 ^
Yet these may ye eat of all winged creeping things that go upon all fours, which have legs above their feet, wherewith to leap upon the earth.
Levítico 11:21 ^
Contudo, estes há que podereis comer de todos os insetos alados que andam sobre quatro pés: os que têm pernas sobre os seus pés, para saltar com elas sobre a terra;
Leviticus 11:22 ^
Even these of them ye may eat: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind.
Levítico 11:22 ^
isto é, deles podereis comer os seguintes: o gafanhoto segundo a sua espécie, o solham segundo a sua espécie, o hargol segundo a sua espécie e o hagabe segundo a sua especie.
Leviticus 11:23 ^
But all winged creeping things, which have four feet, are an abomination unto you.
Levítico 11:23 ^
Mas todos os outros insetos alados que têm quatro pés, serão para vós uma abominação.
Leviticus 11:24 ^
And by these ye shall become unclean: whosoever toucheth the carcass of them shall be unclean until the even;
Levítico 11:24 ^
Também por eles vos tornareis imundos; qualquer que tocar nos seus cadáveres, será imundo até a tarde,
Leviticus 11:25 ^
And whosoever beareth [aught] of the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even.
Levítico 11:25 ^
e quem levar qualquer parte dos seus cadáveres, lavará as suas vestes, e será imundo até a tarde.
Leviticus 11:26 ^
Every beast which parteth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, is unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.
Levítico 11:26 ^
Todo animal que tem unhas fendidas, mas cuja fenda não as divide em duas, e que não rumina, será para vós imundo; qualquer que tocar neles será imundo.
Leviticus 11:27 ^
And whatsoever goeth upon its paws, among all beasts that go on all fours, they are unclean unto you: whoso toucheth their carcass shall be unclean until the even.
Levítico 11:27 ^
Todos os plantígrados dentre os quadrúpedes, esses vos serão imundos; qualquer que tocar nos seus cadáveres sera imundo até a tarde,
Leviticus 11:28 ^
And he that beareth the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you.
Levítico 11:28 ^
e o que levar os seus cadáveres lavará as suas vestes, e será imundo até a tarde; eles serão para vós imundos.
Leviticus 11:29 ^
And these are they which are unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth: the weasel, and the mouse, and the great lizard after its kind,
Levítico 11:29 ^
Estes também vos serão por imundos entre os animais que se arrastam sobre a terra: a doninha, o rato, o crocodilo da terra segundo a sua espécie,
Leviticus 11:30 ^
and the gecko, and the land-crocodile, and the lizard, and the sand-lizard, and the chameleon.
Levítico 11:30 ^
o musaranho, o crocodilo da água, a lagartixa, o lagarto e a toupeira.
Leviticus 11:31 ^
These are they which are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the even.
Levítico 11:31 ^
Esses vos serão imundos dentre todos os animais rasteiros; qualquer que os tocar, depois de mortos, será imundo até a tarde;
Leviticus 11:32 ^
And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel it be, wherewith any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; then shall it be clean.
Levítico 11:32 ^
e tudo aquilo sobre o que cair o cadáver de qualquer deles será imundo; seja vaso de madeira, ou vestidura, ou pele, ou saco, seja qualquer instrumento com que se faz alguma obra, será metido na água, e será imundo até a tarde; então será limpo.
Leviticus 11:33 ^
And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean, and it ye shall break.
Levítico 11:33 ^
E quanto a todo vaso de barro dentro do qual cair algum deles, tudo o que houver nele será imundo, e o vaso quebrareis.
Leviticus 11:34 ^
All food [therein] which may be eaten, that on which water cometh, shall be unclean; and all drink that may be drunk in every [such] vessel shall be unclean.
Levítico 11:34 ^
Todo alimento depositado nele, que se pode comer, sobre o qual vier água, será imundo; e toda bebida que se pode beber, sendo depositada em qualquer destes vasos será imunda.
Leviticus 11:35 ^
And every thing whereupon [any part] of their carcass falleth shall be unclean; whether oven, or range for pots, it shall be broken in pieces: they are unclean, and shall be unclean unto you.
Levítico 11:35 ^
E tudo aquilo sobre o que cair: alguma parte dos cadáveres deles será imundo; seja forno, seja fogão, será quebrado; imundos são, portanto para vós serão imundos.
Leviticus 11:36 ^
Nevertheless a fountain or a pit wherein is a gathering of water shall be clean: but that which toucheth their carcass shall be unclean.
Levítico 11:36 ^
Contudo, uma fonte ou cisterna, em que há depósito de água, será limpa; mas quem tocar no cadáver será imundo.
Leviticus 11:37 ^
And if [aught] of their carcass fall upon any sowing seed which is to be sown, it is clean.
Levítico 11:37 ^
E, se dos seus cadáveres cair alguma coisa sobre alguma semente que se houver de semear, esta será limpa;
Leviticus 11:38 ^
But if water be put upon the seed, and [aught] of their carcass fall thereon, it is unclean unto you.
Levítico 11:38 ^
mas se for deitada água sobre a semente, e se dos cadáveres cair alguma coisa sobre ela, então ela será para vós imunda.
Leviticus 11:39 ^
And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcass thereof shall be unclean until the even.
Levítico 11:39 ^
E se morrer algum dos animais de que vos é lícito comer, quem tocar no seu cadáver sera imundo até a tarde;
Leviticus 11:40 ^
And he that eateth of the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the even: he also that beareth the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the even.
Levítico 11:40 ^
e quem comer do cadáver dele lavará as suas vestes, e será imundo até a tarde; igualmente quem levar o cadáver dele lavará as suas vestes, e será imundo até a tarde.
Leviticus 11:41 ^
And every creeping thing that creepeth upon the earth is an abomination; it shall not be eaten.
Levítico 11:41 ^
Também todo animal rasteiro que se move sobre a terra será abominação; não se comerá.
Leviticus 11:42 ^
Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all fours, or whatsoever hath many feet, even all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination.
Levítico 11:42 ^
Tudo o que anda sobre o ventre, tudo o que anda sobre quatro pés, e tudo o que tem muitos pés, enfim todos os animais rasteiros que se movem sobre a terra, desses não comereis, porquanto são abomináveis.
Leviticus 11:43 ^
Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.
Levítico 11:43 ^
Não vos tomareis abomináveis por nenhum animal rasteiro, nem neles vos contaminareis, para não vos tornardes imundos por eles.
Leviticus 11:44 ^
For I am Jehovah your God: sanctify yourselves therefore, and be ye holy; for I am holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that moveth upon the earth.
Levítico 11:44 ^
Porque eu sou o Senhor vosso Deus; portanto santificai-vos, e sede santos, porque eu sou santo; e não vos contaminareis com nenhum animal rasteiro que se move sobre a terra;
Leviticus 11:45 ^
For I am Jehovah that brought you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.
Levítico 11:45 ^
porque eu sou o Senhor, que vos fiz subir da terra do Egito, para ser o vosso Deus, sereis pois santos, porque eu sou santo.
Leviticus 11:46 ^
This is the law of the beast, and of the bird, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth;
Levítico 11:46 ^
Esta é a lei sobre os animais e as aves, e sobre toda criatura vivente que se move nas águas e toda criatura que se arrasta sobre a terra;
Leviticus 11:47 ^
to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.
Levítico 11:47 ^
para fazer separação entre o imundo e o limpo, e entre os animais que se podem comer e os animais que não se podem comer.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Portuguese | Leviticus 11 - Levítico 11