The Bible - Bilingual

American - Portuguese

<<
>>

Luke 4

Lucas 4

Luke 4:1 ^
And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan, and was led in the Spirit in the wilderness
Lucas 4:1 ^
Jesus, pois, cheio do Espírito Santo, voltou do Jordão; e era levado pelo Espírito no deserto,
Luke 4:2 ^
during forty days, being tempted of the devil. And he did eat nothing in those days: and when they were completed, he hungered.
Lucas 4:2 ^
durante quarenta dias, sendo tentado pelo Diabo. E naqueles dias não comeu coisa alguma; e terminados eles, teve fome.
Luke 4:3 ^
And the devil said unto him, if thou art the Son of God, command this stone that it become bread.
Lucas 4:3 ^
Disse-lhe então o Diabo: Se tu és Filho de Deus, manda a esta pedra que se torne em pão.
Luke 4:4 ^
And Jesus answered unto him, It is written, Man shall not live by bread alone.
Lucas 4:4 ^
Jesus, porém, lhe respondeu: Está escrito: Nem só de pão viverá o homem.
Luke 4:5 ^
And he led him up, and showed him all the kingdoms of the world in a moment of time.
Lucas 4:5 ^
Então o Diabo, levando-o a um lugar elevado, mostrou-lhe num relance todos os reinos do mundo.
Luke 4:6 ^
And the devil said unto him, To thee will I give all this authority, and the glory of them: for it hath been delivered unto me; and to whomsoever I will I give it.
Lucas 4:6 ^
E disse-lhe: Dar-te-ei toda a autoridade e glória destes reinos, porque me foi entregue, e a dou a quem eu quiser;
Luke 4:7 ^
If thou therefore wilt worship before me, it shall all be thine.
Lucas 4:7 ^
se tu, me adorares, será toda tua.
Luke 4:8 ^
And Jesus answered and said unto him, It is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.
Lucas 4:8 ^
Respondeu-lhe Jesus: Está escrito: Ao Senhor teu Deus adorarás, e só a ele servirás.
Luke 4:9 ^
And he led him to Jerusalem, and set him on the pinnacle of the temple, and said unto him, If thou art the Son of God, cast thyself down from hence:
Lucas 4:9 ^
Então o levou a Jerusalém e o colocou sobre o pináculo do templo e lhe disse: Se tu és Filho de Deus, lança-te daqui abaixo;
Luke 4:10 ^
for it is written, He shall give his angels charge concerning thee, to guard thee:
Lucas 4:10 ^
porque está escrito: Aos seus anjos ordenará a teu respeito, que te guardem;
Luke 4:11 ^
and, On their hands they shall bear thee up, Lest haply thou dash thy foot against a stone.
Lucas 4:11 ^
e: eles te susterão nas mãos, para que nunca tropeces em alguma pedra.
Luke 4:12 ^
And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not make trial of the Lord thy God.
Lucas 4:12 ^
Respondeu-lhe Jesus: Dito está: Não tentarás o Senhor teu Deus.
Luke 4:13 ^
And when the devil had completed every temptation, he departed from him for a season.
Lucas 4:13 ^
Assim, tendo o Diabo acabado toda sorte de tentação, retirou-se dele até ocasião oportuna.
Luke 4:14 ^
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and a fame went out concerning him through all the region round about.
Lucas 4:14 ^
Então voltou Jesus para a Galiléia no poder do Espírito; e a sua fama correu por toda a circunvizinhança.
Luke 4:15 ^
And he taught in their synagogues, being glorified of all.
Lucas 4:15 ^
Ensinava nas sinagogas deles, e por todos era louvado.
Luke 4:16 ^
And he came to Nazareth, where he had been brought up: and he entered, as his custom was, into the synagogue on the sabbath day, and stood up to read.
Lucas 4:16 ^
Chegando a Nazaré, onde fora criado; entrou na sinagoga no dia de sábado, segundo o seu costume, e levantou-se para ler.
Luke 4:17 ^
And there was delivered unto him the book of the prophet Isaiah. And he opened the book, and found the place where it was written,
Lucas 4:17 ^
Foi-lhe entregue o livro do profeta Isaías; e abrindo-o, achou o lugar em que estava escrito:
Luke 4:18 ^
The Spirit of the Lord is upon me, Because he anointed me to preach good tidings to the poor: He hath sent me to proclaim release to the captives, And recovering of sight to the blind, To set at liberty them that are bruised,
Lucas 4:18 ^
O Espírito do Senhor está sobre mim, porquanto me ungiu para anunciar boas novas aos pobres; enviou-me para proclamar libertação aos cativos, e restauração da vista aos cegos, para pôr em liberdade os oprimidos,
Luke 4:19 ^
To proclaim the acceptable year of the Lord.
Lucas 4:19 ^
e para proclamar o ano aceitável do Senhor.
Luke 4:20 ^
And he closed the book, and gave it back to the attendant, and sat down: and the eyes of all in the synagogue were fastened on him.
Lucas 4:20 ^
E fechando o livro, devolveu-o ao assistente e sentou-se; e os olhos de todos na sinagoga estavam fitos nele.
Luke 4:21 ^
And he began to say unto them, To-day hath this scripture been fulfilled in your ears.
Lucas 4:21 ^
Então começou a dizer-lhes: Hoje se cumpriu esta escritura aos vossos ouvidos.
Luke 4:22 ^
And all bare him witness, and wondered at the words of grace which proceeded out of his mouth: and they said, Is not this Joseph's son?
Lucas 4:22 ^
E todos lhe davam testemunho, e se admiravam das palavras de graça que saíam da sua boca; e diziam: Este não é filho de José?
Luke 4:23 ^
And he said unto them, Doubtless ye will say unto me this parable, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done at Capernaum, do also here in thine own country.
Lucas 4:23 ^
Disse-lhes Jesus: Sem dúvida me direis este provérbio: Médico, cura-te a ti mesmo; Tudo o que ouvimos teres feito em Cafarnaum, faze-o também aqui na tua terra.
Luke 4:24 ^
And he said, Verily I say unto you, No prophet is acceptable in his own country.
Lucas 4:24 ^
E prosseguiu: Em verdade vos digo que nenhum profeta é aceito na sua terra.
Luke 4:25 ^
But of a truth I say unto you, There were many widows in Israel in the days of Elijah, when the heaven was shut up three years and six months, when there came a great famine over all the land;
Lucas 4:25 ^
Em verdade vos digo que muitas viúvas havia em Israel nos dias de Elias, quando céu se fechou por três anos e seis meses, de sorte que houve grande fome por toda a terra;
Luke 4:26 ^
and unto none of them was Elijah sent, but only to Zarephath, in the land of Sidon, unto a woman that was a widow.
Lucas 4:26 ^
e a nenhuma delas foi enviado Elias, senão a uma viúva em Serepta de Sidom.
Luke 4:27 ^
And there were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet; and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian.
Lucas 4:27 ^
Também muitos leprosos havia em Israel no tempo do profeta Elizeu, mas nenhum deles foi purificado senão Naamã, o sírio.
Luke 4:28 ^
And they were all filled with wrath in the synagogue, as they heard these things;
Lucas 4:28 ^
Todos os que estavam na sinagoga, ao ouvirem estas coisas, ficaram cheios de ira.
Luke 4:29 ^
and they rose up, and cast him forth out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might throw him down headlong.
Lucas 4:29 ^
e, levantando-se, expulsaram-no da cidade e o levaram até o despenhadeiro do monte em que a sua cidade estava edificada, para dali o precipitarem.
Luke 4:30 ^
But he passing through the midst of them went his way.
Lucas 4:30 ^
Ele, porém, passando pelo meio deles, seguiu o seu caminho.
Luke 4:31 ^
And he came down to Capernaum, a city of Galilee. And he was teaching them on the sabbath day:
Lucas 4:31 ^
Então desceu a Cafarnaum, cidade da Galiléia, e os ensinava no sábado.
Luke 4:32 ^
and they were astonished at his teaching; for his word was with authority.
Lucas 4:32 ^
e maravilharam-se da sua doutrina, porque a sua palavra era com autoridade.
Luke 4:33 ^
And in the synagogue there was a man, that had a spirit of an unclean demon; and he cried out with a loud voice,
Lucas 4:33 ^
Havia na sinagoga um homem que tinha o espírito de um demônio imundo; e gritou em alta voz:
Luke 4:34 ^
Ah! what have we to do with thee, Jesus thou Nazarene? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
Lucas 4:34 ^
Ah! que temos nós contigo, Jesus, nazareno? vieste destruir-nos? Bem sei quem é: o Santo de Deus.
Luke 4:35 ^
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the demon had thrown him down in the midst, he came out of him, having done him no hurt.
Lucas 4:35 ^
Mas Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te, e sai dele. E o demônio, tendo-o lançado por terra no meio do povo, saiu dele sem lhe fazer mal algum.
Luke 4:36 ^
And amazement came upon all, and they spake together, one with another, saying, What is this word? for with authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out.
Lucas 4:36 ^
E veio espanto sobre todos, e falavam entre si, perguntando uns aos outros: Que palavra é esta, pois com autoridade e poder ordena aos espíritos imundos, e eles saem?
Luke 4:37 ^
And there went forth a rumor concerning him into every place of the region round about.
Lucas 4:37 ^
E se divulgava a sua fama por todos os lugares da circunvizinhança.
Luke 4:38 ^
And he rose up from the synagogue, and entered into the house of Simon. And Simon's wife's mother was holden with a great fever; and they besought him for her.
Lucas 4:38 ^
Ora, levantando-se Jesus, saiu da sinagoga e entrou em casa de Simão; e estando a sogra de Simão enferma com muita febre, rogaram-lhe por ela.
Luke 4:39 ^
And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she rose up and ministered unto them.
Lucas 4:39 ^
E ele, inclinando-se para ela, repreendeu a febre, e esta a deixou. Imediatamente ela se levantou e os servia.
Luke 4:40 ^
And when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid his hands on every one of them, and healed them.
Lucas 4:40 ^
Ao pôr do sol, todos os que tinham enfermos de várias doenças lhos traziam; e ele punha as mãos sobre cada um deles e os curava.
Luke 4:41 ^
And demons also came out from many, crying out, and saying, Thou art the Son of God. And rebuking them, he suffered them not to speak, because they knew that he was the Christ.
Lucas 4:41 ^
Também de muitos saíam demônios, gritando e dizendo: Tu és o Filho de Deus. Ele, porém, os repreendia, e não os deixava falar; pois sabiam que ele era o Cristo.
Luke 4:42 ^
And when it was day, he came out and went into a desert place: and the multitudes sought after him, and came unto him, and would have stayed him, that he should not go from them.
Lucas 4:42 ^
Ao romper do dia saiu, e foi a um lugar deserto; e as multidões procuravam-no e, vindo a ele, queriam detê-lo, para que não se ausentasse delas.
Luke 4:43 ^
But he said unto them, I must preach the good tidings of the kingdom of God to the other cities also: for therefore was I sent.
Lucas 4:43 ^
Ele, porém, lhes disse: É necessário que também às outras cidades eu anuncie o evangelho do reino de Deus; porque para isso é que fui enviado.
Luke 4:44 ^
And he was preaching in the synagogues of Galilee.
Lucas 4:44 ^
E pregava nas sinagogas da Judéia.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Portuguese | Luke 4 - Lucas 4