The Bible - Bilingual

American - Portuguese

<<
>>

Mark 7

Marcos 7

Mark 7:1 ^
And there are gathered together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, who had come from Jerusalem,
Marcos 7:1 ^
Foram ter com Jesus os fariseus, e alguns dos escribas vindos de Jerusalém,
Mark 7:2 ^
and had seen that some of his disciples ate their bread with defiled, that is, unwashen, hands.
Marcos 7:2 ^
e repararam que alguns dos seus discípulos comiam pão com as mãos impuras, isto é, por lavar.
Mark 7:3 ^
(For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands diligently, eat not, holding the tradition of the elders;
Marcos 7:3 ^
Pois os fariseus, e todos os judeus, guardando a tradição dos anciãos, não comem sem lavar as mãos cuidadosamente;
Mark 7:4 ^
and [when they come] from the market-place, except they bathe themselves, they eat not; and many other things there are, which they have received to hold, washings of cups, and pots, and brasen vessels.)
Marcos 7:4 ^
e quando voltam do mercado, se não se purificarem, não comem. E muitas outras coisas há que receberam para observar, como a lavagem de copos, de jarros e de vasos de bronze.
Mark 7:5 ^
And the Pharisees and the scribes ask him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat their bread with defiled hands?
Marcos 7:5 ^
Perguntaram-lhe, pois, os fariseus e os escribas: Por que não andam os teus discípulos conforme a tradição dos anciãos, mas comem o pão com as mãos por lavar?
Mark 7:6 ^
And he said unto them, Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, This people honoreth me with their lips, But their heart is far from me.
Marcos 7:6 ^
Respondeu-lhes: Bem profetizou Isaías acerca de vós, hipócritas, como está escrito: Este povo honra-me com os lábios; o seu coração, porém, está longe de mim;
Mark 7:7 ^
But in vain do they worship me, Teaching [as their] doctrines the precepts of men.
Marcos 7:7 ^
mas em vão me adoram, ensinando doutrinas que são preceitos de homens.
Mark 7:8 ^
Ye leave the commandment of God, and hold fast the tradition of men.
Marcos 7:8 ^
Vós deixais o mandamento de Deus, e vos apegais à tradição dos homens.
Mark 7:9 ^
And he said unto them, Full well do ye reject the commandment of God, that ye may keep your tradition.
Marcos 7:9 ^
Disse-lhes ainda: Bem sabeis rejeitar o mandamento de deus, para guardardes a vossa tradição.
Mark 7:10 ^
For Moses said, Honor thy father and thy mother; and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death:
Marcos 7:10 ^
Pois Moisés disse: Honra a teu pai e a tua mãe; e: Quem maldisser ao pai ou à mãe, certamente morrerá.
Mark 7:11 ^
but ye say, If a man shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is Corban, that is to say, Given [to God];
Marcos 7:11 ^
Mas vós dizeis: Se um homem disser a seu pai ou a sua mãe: Aquilo que poderías aproveitar de mim é Corbã, isto é, oferta ao Senhor,
Mark 7:12 ^
ye no longer suffer him to do aught for his father or his mother;
Marcos 7:12 ^
não mais lhe permitis fazer coisa alguma por seu pai ou por sua mãe,
Mark 7:13 ^
making void the word of God by your tradition, which ye have delivered: and many such like things ye do.
Marcos 7:13 ^
invalidando assim a palavra de Deus pela vossa tradição que vós transmitistes; também muitas outras coisas semelhantes fazeis.
Mark 7:14 ^
And he called to him the multitude again, and said unto them, Hear me all of you, and understand:
Marcos 7:14 ^
E chamando a si outra vez a multidão, disse-lhes: Ouvi-me vós todos, e entendei.
Mark 7:15 ^
there is nothing from without the man, that going into him can defile him; but the things which proceed out of the man are those that defile the man.
Marcos 7:15 ^
Nada há fora do homem que, entrando nele, possa contaminá-lo; mas o que sai do homem, isso é que o contamina.
Mark 7:16 ^
[If any man hath ears to hear, let him hear.]
Marcos 7:16 ^
Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça.
Mark 7:17 ^
And when he was entered into the house from the multitude, his disciples asked of him the parable.
Marcos 7:17 ^
Depois, quando deixou a multidão e entrou em casa, os seus discípulos o interrogaram acerca da parábola.
Mark 7:18 ^
And he saith unto them, Are ye so without understanding also? Perceive ye not, that whatsoever from without goeth into the man, [it] cannot defile him;
Marcos 7:18 ^
Respondeu-lhes ele: Assim também vós estais sem entender? Não compreendeis que tudo o que de fora entra no homem não o pode contaminar,
Mark 7:19 ^
because it goeth not into his heart, but into his belly, and goeth out into the draught? [This he said], making all meats clean.
Marcos 7:19 ^
porque não lhe entra no coração, mas no ventre, e é lançado fora? Assim declarou puros todos os alimentos.
Mark 7:20 ^
And he said, That which proceedeth out of the man, that defileth the man.
Marcos 7:20 ^
E prosseguiu: O que sai do homem , isso é que o contamina.
Mark 7:21 ^
For from within, out of the heart of men, evil thoughts proceed, fornications, thefts, murders, adulteries,
Marcos 7:21 ^
Pois é do interior, do coração dos homens, que procedem os maus pensamentos, as prostituições, os furtos, os homicídios, os adultérios,
Mark 7:22 ^
covetings, wickednesses, deceit, lasciviousness, an evil eye, railing, pride, foolishness:
Marcos 7:22 ^
a cobiça, as maldades, o dolo, a libertinagem, a inveja, a blasfêmia, a soberba, a insensatez;
Mark 7:23 ^
all these evil things proceed from within, and defile the man.
Marcos 7:23 ^
todas estas más coisas procedem de dentro e contaminam o homem.
Mark 7:24 ^
And from thence he arose, and went away into the borders of Tyre and Sidon. And he entered into a house, and would have no man know it; and he could not be hid.
Marcos 7:24 ^
Levantando-se dali, foi para as regiões de Tiro e Sidom. E entrando numa casa, não queria que ninguém o soubesse, mas não pode ocultar-se;
Mark 7:25 ^
But straightway a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet.
Marcos 7:25 ^
porque logo, certa mulher, cuja filha estava possessa de um espírito imundo, ouvindo falar dele, veio e prostrou-se-lhe aos pés;
Mark 7:26 ^
Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. And she besought him that he would cast forth the demon out of her daughter.
Marcos 7:26 ^
e rogava-lhe que expulsasse de sua filha o demônio.
Mark 7:27 ^
And he said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread and cast it to the dogs.
Marcos 7:27 ^
Respondeu-lhes Jesus: Deixa que primeiro se fartem os filhos; porque não é bom tomar o pão dos filhos e lança-lo aos cachorrinhos.
Mark 7:28 ^
But she answered and saith unto him, Yea, Lord; even the dogs under the table eat of the children's crumbs.
Marcos 7:28 ^
Ela, porém, replicou, e disse-lhe: Sim, Senhor; mas também os cachorrinhos debaixo da mesa comem das migalhas dos filhos.
Mark 7:29 ^
And he said unto her, For this saying go thy way; the demon is gone out of thy daughter.
Marcos 7:29 ^
Então ele lhe disse: Por essa palavra, vai; o demônio já saiu de tua filha.
Mark 7:30 ^
And she went away unto her house, and found the child laid upon the bed, and the demon gone out.
Marcos 7:30 ^
E, voltando ela para casa, achou a menina deitada sobre a cama, e que o demônio já havia saído.
Mark 7:31 ^
And again he went out from the borders of Tyre, and came through Sidon unto the sea of Galilee, through the midst of the borders of Decapolis.
Marcos 7:31 ^
Tendo Jesus partido das regiões de Tiro, foi por Sidom até o mar da Galiléia, passando pelas regiões de Decápolis.
Mark 7:32 ^
And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to lay his hand upon him.
Marcos 7:32 ^
E trouxeram-lhe um surdo, que falava dificilmente; e rogaram-lhe que pusesse a mão sobre ele.
Mark 7:33 ^
And he took him aside from the multitude privately, and put his fingers into his ears, and he spat, and touched his tongue;
Marcos 7:33 ^
Jesus, pois, tirou-o de entre a multidão, à parte, meteu-lhe os dedos nos ouvidos e, cuspindo, tocou-lhe na língua;
Mark 7:34 ^
and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
Marcos 7:34 ^
e erguendo os olhos ao céu, suspirou e disse-lhe: Efatá; isto é Abre-te.
Mark 7:35 ^
And his ears were opened, and the bond of his tongue was loosed, and he spake plain.
Marcos 7:35 ^
E abriram-se-lhe os ouvidos, a prisão da língua se desfez, e falava perfeitamente.
Mark 7:36 ^
And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it.
Marcos 7:36 ^
Então lhes ordenou Jesus que a ninguém o dissessem; mas, quando mais lho proibia, tanto mais o divulgavam.
Mark 7:37 ^
And they were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well; he maketh even the deaf to hear, and the dumb to speak.
Marcos 7:37 ^
E se maravilhavam sobremaneira, dizendo: Tudo tem feito bem; faz até os surdos ouvir e os mudos falar.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Portuguese | Mark 7 - Marcos 7