Proverbs 3
|
Provérbios 3
|
My son, forget not my law; But let thy heart keep my commandments: | Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos; |
For length of days, and years of life, And peace, will they add to thee. | porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz. |
Let not kindness and truth forsake thee: Bind them about thy neck; Write them upon the tablet of thy heart: | Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração; |
So shalt thou find favor and good understanding In the sight of God and man. | assim acharás favor e bom entendimento à vista de Deus e dos homens. |
Trust in Jehovah with all thy heart, And lean not upon thine own understanding: | Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento. |
In all thy ways acknowledge him, And he will direct thy paths. | Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas. |
Be not wise in thine own eyes; Fear Jehovah, and depart from evil: | Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal. |
It will be health to thy navel, And marrow to thy bones. | Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos. |
Honor Jehovah with thy substance, And with the first-fruits of all thine increase: | Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda; |
So shall thy barns be filled with plenty, And thy vats shall overflow with new wine. | assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares. |
My son, despise not the chastening of Jehovah; Neither be weary of his reproof: | Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão; |
For whom Jehovah loveth he reproveth; Even as a father the son in whom he delighteth. | porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem. |
Happy is the man that findeth wisdom, And the man that getteth understanding. | Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento; |
For the gaining of it is better than the gaining of silver, And the profit thereof than fine gold. | pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro. |
She is more precious than rubies: And none of the things thou canst desire are to be compared unto her. | Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela. |
Length of days is in her right hand; In her left hand are riches and honor. | Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra. |
Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace. | Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz. |
She is a tree of life to them that lay hold upon her: And happy is every one that retaineth her. | É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém. |
Jehovah by wisdom founded the earth; By understanding he established the heavens. | O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu. |
By his knowledge the depths were broken up, And the skies drop down the dew. | Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho. |
My son, let them not depart from thine eyes; Keep sound wisdom and discretion: | Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso; |
So shall they be life unto thy soul, And grace to thy neck. | assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço. |
Then shalt thou walk in thy way securely, And thy foot shall not stumble. | Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé. |
When thou liest down, thou shalt not be afraid: Yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet. | Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave. |
Be not afraid of sudden fear, Neither of the desolation of the wicked, when it cometh: | Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier. |
For Jehovah will be thy confidence, And will keep thy foot from being taken. | Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos. |
Withhold not good from them to whom it is due, When it is in the power of thy hand to do it. | Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo. |
Say not unto thy neighbor, Go, and come again, And to-morrow I will give; When thou hast it by thee. | Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo. |
Devise not evil against thy neighbor, Seeing he dwelleth securely by thee. | Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente. |
Strive not with a man without cause, If he have done thee no harm. | Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal. |
Envy thou not the man of violence, And choose none of his ways. | Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos. |
For the perverse is an abomination to Jehovah; But his friendship is with the upright. | Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo. |
The curse of Jehovah is in the house of the wicked; But he blesseth the habitation of the righteous. | A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos. |
Surely he scoffeth at the scoffers; But he giveth grace unto the lowly. | Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes. |
The wise shall inherit glory; But shame shall be the promotion of fools. | Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia. |