Psalms 118
|
Salmos 118
|
Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever. | Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. |
Let Israel now say, That his lovingkindness [endureth] for ever. | Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre. |
Let the house of Aaron now say, That his lovingkindness [endureth] for ever. | Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre. |
Let them now that fear Jehovah say, That his lovingkindness [endureth] for ever. | Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre. |
Out of my distress I called upon Jehovah: Jehovah answered me [and set me] in a large place. | Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo. |
Jehovah is on my side; I will not fear: What can man do unto me? | O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem? |
Jehovah is on my side among them that help me: Therefore shall I see [my desire] upon them that hate me. | O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam. |
It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in man. | É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem. |
It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in princes. | É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes. |
All nations compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off. | Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei. |
They compassed me about; yea, they compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off. | Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei. |
They compassed me about like bees; They are quenched as the fire of thorns: In the name of Jehovah I will cut them off. | Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei. |
Thou didst thrust sore at me that I might fall; But Jehovah helped me. | Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou. |
Jehovah is my strength and song; And he is become my salvation. | O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação. |
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: The right hand of Jehovah doeth valiantly. | Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas. |
The right hand of Jehovah is exalted: The right hand of Jehovah doeth valiantly. | A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas. |
I shall not die, but live, And declare the works of Jehovah. | Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor. |
Jehovah hath chastened me sore; But he hath not given me over unto death. | O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte. |
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto Jehovah. | Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor. |
This is the gate of Jehovah; The righteous shall enter into it. | Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão. |
I will give thanks unto thee; for thou hast answered me, And art become my salvation. | Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação. |
The stone which the builders rejected Is become the head of the corner. | A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular. |
This is Jehovah's doing; It is marvellous in our eyes. | Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos. |
This is the day which Jehovah hath made; We will rejoice and be glad in it. | Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele. |
Save now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity. | Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade. |
Blessed be he that cometh in the name of Jehovah: We have blessed you out of the house of Jehovah. | Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos. |
Jehovah is God, and he hath given us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar. | O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar. |
Thou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee. | Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei. |
Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever. Psalm 119 ALEPH. | Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra. |