Psalms 138
|
Salmos 138
|
I will give thee thanks with my whole heart: Before the gods will I sing praises unto thee. | Graças te dou de todo o meu coração; diante dos deuses a ti canto louvores. |
I will worship toward thy holy temple, And give thanks unto thy name for thy lovingkindness and for thy truth: For thou hast magnified thy word above all thy name. | Inclino-me para o teu santo templo, e louvo o teu nome pela tua benignidade, e pela tua fidelidade; pois engrandeceste acima de tudo o teu nome e a tua palavra. |
In the day that I called thou answeredst me, Thou didst encourage me with strength in my soul. | No dia em que eu clamei, atendeste-me; alentaste-me, fortalecendo a minha alma. |
All the kings of the earth shall give thee thanks, O Jehovah, For they have heard the words of thy mouth. | Todos os reis da terra de louvarão, ó Senhor, quando ouvirem as palavras da tua boca; |
Yea, they shall sing of the ways of Jehovah; For great is the glory of Jehovah. | e cantarão os caminhos do Senhor, pois grande é a glória do Senhor. |
For though Jehovah is high, yet hath he respect unto the lowly; But the haughty he knoweth from afar. | Ainda que o Senhor é excelso, contudo atenta para o humilde; mas ao soberbo, conhece-o de longe. |
Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me; Thou wilt stretch forth thy hand against the wrath of mine enemies, And thy right hand will save me. | Embora eu ande no meio da angústia, tu me revivificas; contra a ira dos meus inimigos estendes a tua mão, e a tua destra me salva. |
Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, [endureth] for ever; Forsake not the works of thine own hands. Psalm 139 For the Chief Musician. A Psalm of David. | O Senhor aperfeiçoará o que me diz respeito. A tua benignidade, ó Senhor, dura para sempre; não abandones as obras das tuas mãos. |