Psalms 139
|
Salmos 139
|
O Jehovah, thou hast searched me, and known [me]. | Senhor, tu me sondas, e me conheces. |
Thou knowest my downsitting and mine uprising; Thou understandest my thought afar off. | Tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento. |
Thou searchest out my path and my lying down, And art acquainted with all my ways. | Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos. |
For there is not a word in my tongue, But, lo, O Jehovah, thou knowest it altogether. | Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces. |
Thou hast beset me behind and before, And laid thy hand upon me. | Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão. |
[Such] knowledge is too wonderful for me; It is high, I cannot attain unto it. | Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir. |
Whither shall I go from thy Spirit? Or whither shall I flee from thy presence? | Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença? |
If I ascend up into heaven, thou art there: If I make my bed in Sheol, behold, thou art there. | Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também. |
If I take the wings of the morning, And dwell in the uttermost parts of the sea; | Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar, |
Even there shall thy hand lead me, And thy right hand shall hold me. | ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá. |
If I say, Surely the darkness shall overwhelm me, And the light about me shall be night; | Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda; |
Even the darkness hideth not from thee, But the night shineth as the day: The darkness and the light are both alike [to thee]. | nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa. |
For thou didst form my inward parts: Thou didst cover me in my mother's womb. | Pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe. |
I will give thanks unto thee; for I am fearfully and wonderfully made: Wonderful are thy works; And that my soul knoweth right well. | Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem. |
My frame was not hidden from thee, When I was made in secret, [And] curiously wrought in the lowest parts of the earth. | Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra. |
Thine eyes did see mine unformed substance; And in thy book they were all written, [Even] the days that were ordained [for me], When as yet there was none of them. | Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles. |
How precious also are thy thoughts unto me, O God! How great is the sum of them! | E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles! |
If I should count them, they are more in number than the sand: When I awake, I am still with thee. | Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo. |
Surely thou wilt slay the wicked, O God: Depart from me therefore, ye bloodthirsty men. | Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim, |
For they speak against thee wickedly, And thine enemies take [thy name] in vain. | homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal. |
Do not I hate them, O Jehovah, that hate thee? And am not I grieved with those that rise up against thee? | Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti? |
I hate them with perfect hatred: They are become mine enemies. | Odeio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos. |
Search me, O God, and know my heart: Try me, and know my thoughts; | Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos; |
And see if there be any wicked way in me, And lead me in the way everlasting. Psalm 140 For the Chief Musician. A Psalm of David. | vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno. |