Psalms 48
|
Salmos 48
|
A Song; a Psalm of the sons of Korah. Great is Jehovah, and greatly to be praised, In the city of our God, in his holy mountain. | Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo. |
Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, Is mount Zion, [on] the sides of the north, The city of the great King. | De bela e alta situação, alegria de toda terra é o monte Sião aos lados do norte, a cidade do grande Rei. |
God hath made himself known in her palaces for a refuge. | Nos palácios dela Deus se fez conhecer como alto refúgio. |
For, lo, the kings assembled themselves, They passed by together. | Pois eis que os reis conspiraram; juntos vieram chegando. |
They saw it, then were they amazed; They were dismayed, they hasted away. | Viram-na, e então ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir. |
Trembling took hold of them there, Pain, as of a woman in travail. | Aí se apoderou deles o tremor, sentiram dores como as de uma parturiente. |
With the east wind Thou breakest the ships of Tarshish. | Com um vento oriental quebraste as naus de Társis. |
As we have heard, so have we seen In the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah | Como temos ouvido, assim vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelece para sempre. |
We have thought on thy lovingkindness, O God, In the midst of thy temple. | Temos meditado, ó Deus, na tua benignidade no meio do teu templo. |
As is thy name, O God, So is thy praise unto the ends of the earth: Thy right hand is full of righteousness. | Como é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os confins da terra; de retidão está cheia a tua destra. |
Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of thy judgments. | Alegre-se o monte Sião, regozijem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos. |
Walk about Zion, and go round about her; Number the towers thereof; | Dai voltas a Sião, ide ao redor dela; contai as suas torres. |
Mark ye well her bulwarks; Consider her palaces: That ye may tell it to the generation following. | Notai bem os seus antemuros, percorrei os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte. |
For this God is our God for ever and ever: He will be our guide [even] unto death. | Porque este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até a morte. |