Psalms 9
|
Salmos 9
|
For the Chief Musician; set to Muthlabben. A Psalm of David. I will give thanks unto Jehovah with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works. | Eu te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas. |
I will be glad and exult in thee; I will sing praise to thy name, O thou Most High. | Em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo; |
When mine enemies turn back, They stumble and perish at thy presence. | porquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti. |
For thou hast maintained my right and my cause; Thou sittest in the throne judging righteously. | Sustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente. |
Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; Thou hast blotted out their name for ever and ever. | Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente. |
The enemy are come to an end, they are desolate for ever; And the cities which thou hast overthrown, The very remembrance of them is perished. | Os inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas. |
But Jehovah sitteth [as king] for ever: He hath prepared his throne for judgment; | Mas o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo. |
And he will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples in uprightness. | Ele mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade. |
Jehovah also will be a high tower for the oppressed, A high tower in times of trouble; | O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia. |
And they that know thy name will put their trust in thee; For thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee. | Em ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam. |
Sing praises to Jehovah, who dwelleth in Zion: Declare among the people his doings. | Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos. |
For he that maketh inquisition for blood remembereth them; He forgetteth not the cry of the poor. | Pois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos. |
Have mercy upon me, O Jehovah; Behold my affliction [which I suffer] of them that hate me, Thou that liftest me up from the gates of death; | Tem misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte. |
That I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation. | para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação. |
The nations are sunk down in the pit that they made: In the net which they hid is their own foot taken. | Afundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé. |
Jehovah hath made himself known, he hath executed judgment: The wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah | O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos. |
The wicked shall be turned back unto Sheol, Even all the nations that forget God. | Os ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus. |
For the needy shall not alway be forgotten, Nor the expectation of the poor perish for ever. | Pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente. |
Arise, O Jehovah; let not man prevail: Let the nations be judged in thy sight. | Levanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença! |
Put them in fear, O Jehovah: Let the nations know themselves to be but men. Selah | Senhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens! |