Psalms 92
|
Salmos 92
|
It is a good thing to give thanks unto Jehovah, And to sing praises unto thy name, O Most High; | Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo, |
To show forth thy lovingkindness in the morning, And thy faithfulness every night, | anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade, |
With an instrument of ten strings, and with the psaltery; With a solemn sound upon the harp. | sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa. |
For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands. | Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos. |
How great are thy works, O Jehovah! Thy thoughts are very deep. | Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos! |
A brutish man knoweth not; Neither doth a fool understand this: | O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto: |
When the wicked spring as the grass, And when all the workers of iniquity do flourish; It is that they shall be destroyed for ever. | quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre. |
But thou, O Jehovah, art on high for evermore. | Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre. |
For, lo, thine enemies, O Jehovah, For, lo, thine enemies shall perish; All the workers of iniquity shall be scattered. | Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade. |
But my horn hast thou exalted like [the horn of] the wild-ox: I am anointed with fresh oil. | Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco. |
Mine eye also hath seen [my desire] on mine enemies, Mine ears have heard [my desire] of the evil-doers that rise up against me. | Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim. |
The righteous shall flourish like the palm-tree: He shall grow like a cedar in Lebanon. | Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano. |
They are planted in the house of Jehovah; They shall flourish in the courts of our God. | Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus. |
They shall still bring forth fruit in old age; They shall be full of sap and green: | Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes, |
To show that Jehovah is upright; He is my rock, and there is no unrighteousness in him. Psalm 93 | para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça. |