The Bible - Bilingual

American - Portuguese

<<
>>

Revelation 8

Apocalipse 8

Revelation 8:1 ^
And when he opened the seventh seal, there followed a silence in heaven about the space of half an hour.
Apocalipse 8:1 ^
Quando abriu o sétimo selo, fez-se silêncio no céu, quase por meia hora.
Revelation 8:2 ^
And I saw the seven angels that stand before God; and there were given unto them seven trumpets.
Apocalipse 8:2 ^
E vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus, e lhes foram dadas sete trombetas.
Revelation 8:3 ^
And another angel came and stood over the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should add it unto the prayers of all the saints upon the golden altar which was before the throne.
Apocalipse 8:3 ^
Veio outro anjo, e pôs-se junto ao altar, tendo um incensário de ouro; e foi-lhe dado muito incenso, para que o oferecesse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que está diante do trono.
Revelation 8:4 ^
And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel's hand.
Apocalipse 8:4 ^
E da mão do anjo subiu diante de Deus a fumaça do incenso com as orações dos santos.
Revelation 8:5 ^
And the angel taketh the censer; and he filled it with the fire of the altar, and cast it upon the earth: and there followed thunders, and voices, and lightnings, and an earthquake.
Apocalipse 8:5 ^
Depois do anjo tomou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o lançou sobre a terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.
Revelation 8:6 ^
And the seven angels that had the seven trumpets prepared themselves to sound.
Apocalipse 8:6 ^
Então os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para tocar.
Revelation 8:7 ^
And the first sounded, and there followed hail and fire, mingled with blood, and they were cast upon the earth: and the third part of the earth was burnt up, and the third part of the trees was burnt up, and all green grass was burnt up.
Apocalipse 8:7 ^
O primeiro anjo tocou a sua trombeta, e houve saraiva e fogo misturado com sangue, que foram lançados na terra; e foi queimada a terça parte da terra, a terça parte das árvores, e toda a erva verde.
Revelation 8:8 ^
And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood;
Apocalipse 8:8 ^
O segundo anjo tocou a sua trombeta, e foi lançado no mar como que um grande monte ardendo em fogo, e tornou-se em sangue a terça parte do mar.
Revelation 8:9 ^
and there died the third part of the creatures which were in the sea, [even] they that had life; and the third part of the ships was destroyed.
Apocalipse 8:9 ^
E morreu a terça parte das criaturas viventes que havia no mar, e foi destruída a terça parte dos navios.
Revelation 8:10 ^
And the third angel sounded, and there fell from heaven a great star, burning as a torch, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of the waters;
Apocalipse 8:10 ^
O terceiro anjo tocou a sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, ardendo como uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes das águas.
Revelation 8:11 ^
and the name of the star is called Wormwood: and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter.
Apocalipse 8:11 ^
O nome da estrela era Absinto; e a terça parte das águas tornou-se em absinto, e muitos homens morreram das águas, porque se tornaram amargas.
Revelation 8:12 ^
And the fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars; that the third part of them should be darkened, and the day should not shine for the third part of it, and the night in like manner.
Apocalipse 8:12 ^
O quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; para que a terça parte deles se escurecesse, e a terça parte do dia não brilhante, e semelhantemente a da noite.
Revelation 8:13 ^
And I saw, and I heard an eagle, flying in mid heaven, saying with a great voice, Woe, woe, woe, for them that dwell on the earth, by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, who are yet to sound.
Apocalipse 8:13 ^
E olhei, e ouvi uma águia que, voando pelo meio do céu, dizia com grande voz: Ai, ai, ai dos que habitam sobre a terra! por causa dos outros toques de trombeta dos três anjos que ainda vão tocar.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
 
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Portuguese | Revelation 8 - Apocalipse 8