The Bible - Bilingual

American - Russian

<<
>>

Genesis 25

Бытие 25

Genesis 25:1 ^
And Abraham took another wife, and her name was Keturah.
Бытие 25:1 ^
И взял Авраам еще жену, именем Хеттуру.
Genesis 25:2 ^
And she bare him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.
Бытие 25:2 ^
Она родила ему Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха.
Genesis 25:3 ^
And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.
Бытие 25:3 ^
Иокшан родил Шеву и Дедана. Сыны Дедана были: Ашурим, Летушим и Леюмим.
Genesis 25:4 ^
And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
Бытие 25:4 ^
Сыны Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все сии сыны Хеттуры.
Genesis 25:5 ^
And Abraham gave all that he had unto Isaac.
Бытие 25:5 ^
И отдал Авраам все, что было у него, Исааку,
Genesis 25:6 ^
But unto the sons of the concubines, that Abraham had, Abraham gave gifts. And he sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.
Бытие 25:6 ^
а сынам наложниц, которые были у Авраама, дал Авраам подарки и отослал их от Исаака, сына своего, еще при жизни своей, на восток, в землю восточную.
Genesis 25:7 ^
And these are the days of the years of Abraham's life which he lived, a hundred threescore and fifteen years.
Бытие 25:7 ^
Дней жизни Авраамовой, которые он прожил, было сто семьдесят пять лет;
Genesis 25:8 ^
And Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full [of years], and was gathered to his people.
Бытие 25:8 ^
и скончался Авраам, и умер в старости доброй, престарелый и насыщенный [жизнью], и приложился к народу своему.
Genesis 25:9 ^
And Isaac and Ishmael his sons buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre.
Бытие 25:9 ^
И погребли его Исаак и Измаил, сыновья его, в пещере Махпеле, на поле Ефрона, сына Цохара, Хеттеянина, которое против Мамре,
Genesis 25:10 ^
The field which Abraham purchased of the children of Heth. There was Abraham buried, and Sarah his wife.
Бытие 25:10 ^
на поле, которые Авраам приобрел от сынов Хетовых. Там погребены Авраам и Сарра, жена его.
Genesis 25:11 ^
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son. And Isaac dwelt by Beer-lahai-roi.
Бытие 25:11 ^
По смерти Авраама Бог благословил Исаака, сына его. Исаак жил при Беэр-лахай-рои.
Genesis 25:12 ^
Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham.
Бытие 25:12 ^
Вот родословие Измаила, сына Авраамова, которого родила Аврааму Агарь Египтянка, служанка Саррина;
Genesis 25:13 ^
And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the first-born of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Бытие 25:13 ^
и вот имена сынов Измаиловых, имена их по родословию их: первенец Измаилов Наваиоф, [за ним] Кедар, Адбеел, Мивсам,
Genesis 25:14 ^
and Mishma, and Dumah, and Massa,
Бытие 25:14 ^
Мишма, Дума, Масса,
Genesis 25:15 ^
Hadad, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.
Бытие 25:15 ^
Хадад, Фема, Иетур, Нафиш и Кедма.
Genesis 25:16 ^
These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages, and by their encampments. Twelve princes according to their nations.
Бытие 25:16 ^
Сии суть сыны Измаиловы, и сии имена их, в селениях их, в кочевьях их. [Это] двенадцать князей племен их.
Genesis 25:17 ^
And these are the years of the life of Ishmael, a hundred and thirty and seven years. And he gave up the ghost and died, and was gathered unto his people.
Бытие 25:17 ^
Лет же жизни Измаиловой было сто тридцать семь лет; и скончался он, и умер, и приложился к народу своему.
Genesis 25:18 ^
And they dwelt from Havilah unto Shur that is before Egypt, as thou goest toward Assyria. He abode over against all his brethren.
Бытие 25:18 ^
Они жили от Хавилы до Сура, что пред Египтом, как идешь к Ассирии. Они поселились пред лицем всех братьев своих.
Genesis 25:19 ^
And these are the generations of Isaac, Abraham's son. Abraham begat Isaac.
Бытие 25:19 ^
Вот родословие Исаака, сына Авраамова. Авраам родил Исаака.
Genesis 25:20 ^
And Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan-aram, the sister of Laban the Syrian, to be his wife.
Бытие 25:20 ^
Исаак был сорока лет, когда он взял себе в жену Ревекку, дочь Вафуила Арамеянина из Месопотамии, сестру Лавана Арамеянина.
Genesis 25:21 ^
And Isaac entreated Jehovah for his wife, because she was barren. And Jehovah was entreated of him, and Rebekah his wife conceived.
Бытие 25:21 ^
И молился Исаак Господу о жене своей, потому что она была неплодна; и Господь услышал его, и зачала Ревекка, жена его.
Genesis 25:22 ^
And the children struggled together within her. And she said, If it be so, wherefore do I live? And she went to inquire of Jehovah.
Бытие 25:22 ^
Сыновья в утробе ее стали биться, и она сказала: если так будет, то для чего мне это? И пошла вопросить Господа.
Genesis 25:23 ^
And Jehovah said unto her, Two nations are in thy womb, And two peoples shall be separated from thy bowels. And the one people shall be stronger than the other people. And the elder shall serve the younger.
Бытие 25:23 ^
Господь сказал ей: два племени во чреве твоем, и два различных народа произойдут из утробы твоей; один народ сделается сильнее другого, и больший будет служить меньшему.
Genesis 25:24 ^
And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.
Бытие 25:24 ^
И настало время родить ей: и вот близнецы в утробе ее.
Genesis 25:25 ^
And the first came forth red, all over like a hairy garment. And they called his name Esau.
Бытие 25:25 ^
Первый вышел красный, весь, как кожа, косматый; и нарекли ему имя Исав.
Genesis 25:26 ^
And after that came forth his brother, and his hand had hold on Esau's heel. And his name was called Jacob. And Isaac was threescore years old when she bare them.
Бытие 25:26 ^
Потом вышел брат его, держась рукою своею за пяту Исава; и наречено ему имя Иаков. Исаак же был шестидесяти лет, когда они родились.
Genesis 25:27 ^
And the boys grew. And Esau was a skilful hunter, a man of the field. And Jacob was a quiet man, dwelling in tents.
Бытие 25:27 ^
Дети выросли, и стал Исав человеком искусным в звероловстве, человеком полей; а Иаков человеком кротким, живущим в шатрах.
Genesis 25:28 ^
Now Isaac loved Esau, because he did eat of his venison. And Rebekah loved Jacob.
Бытие 25:28 ^
Исаак любил Исава, потому что дичь его была по вкусу его, а Ревекка любила Иакова.
Genesis 25:29 ^
And Jacob boiled pottage. And Esau came in from the field, and he was faint.
Бытие 25:29 ^
И сварил Иаков кушанье; а Исав пришел с поля усталый.
Genesis 25:30 ^
And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red [pottage]. For I am faint. Therefore was his name called Edom.
Бытие 25:30 ^
И сказал Исав Иакову: дай мне поесть красного, красного этого, ибо я устал. От сего дано ему прозвание: Едом.
Genesis 25:31 ^
And Jacob said, Sell me first thy birthright.
Бытие 25:31 ^
Но Иаков сказал: продай мне теперь же свое первородство.
Genesis 25:32 ^
And Esau said, Behold, I am about to die. And what profit shall the birthright do to me?
Бытие 25:32 ^
Исав сказал: вот, я умираю, что мне в этом первородстве?
Genesis 25:33 ^
And Jacob said, Swear to me first. And he sware unto him. And he sold his birthright unto Jacob.
Бытие 25:33 ^
Иаков сказал: поклянись мне теперь же. Он поклялся ему, и продал первородство свое Иакову.
Genesis 25:34 ^
And Jacob gave Esau bread and pottage of lentils. And he did eat and drink, and rose up, and went his way. So Esau despised his birthright.
Бытие 25:34 ^
И дал Иаков Исаву хлеба и кушанья из чечевицы; и он ел и пил, и встал и пошел; и пренебрег Исав первородство.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
 
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Russian | Genesis 25 - Бытие 25