The Bible - Bilingual

American - Russian

<<
>>

Joshua 15

Иисус Навин 15

Joshua 15:1 ^
And the lot for the tribe of the children of Judah according to their families was unto the border of Edom, even to the wilderness of Zin southward, at the uttermost part of the south.
Иисус Навин 15:1 ^
Жребий колену сынов Иудиных, по племенам их, выпал такой: в смежности с Идумеею была пустыня Син, к югу, при конце Фемана;
Joshua 15:2 ^
And their south border was from the uttermost part of the Salt Sea, from the bay that looketh southward;
Иисус Навин 15:2 ^
южным пределом их был край моря Соленого от простирающегося к югу залива;
Joshua 15:3 ^
and it went out southward of the ascent of Akrabbim, and passed along to Zin, and went up by the south of Kadesh-barnea, and passed along by Hezron, and went up to Addar, and turned about to Karka;
Иисус Навин 15:3 ^
на юге идет он к возвышенности Акраввимской, проходит Цин и, восходя с южной стороны к Кадес-Варне, проходит Хецрон и, восходя до Аддара, поворачивает к Каркае,
Joshua 15:4 ^
and it passed along to Azmon, and went out at the brook of Egypt; and the goings out of the border were at the sea: this shall be your south border.
Иисус Навин 15:4 ^
потом проходит Ацмон, идет к потоку Египетскому, так что конец сего предела есть море. Сей будет южный ваш предел.
Joshua 15:5 ^
And the east border was the Salt Sea, even unto the end of the Jordan. And the border of the north quarter was from the bay of the sea at the end of the Jordan;
Иисус Навин 15:5 ^
Пределом же к востоку море Соленое, до устья Иордана; а предел с северной стороны [начинается] от залива моря, от устья Иордана;
Joshua 15:6 ^
and the border went up to Beth-hoglah, and passed along by the north of Beth-arabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben;
Иисус Навин 15:6 ^
отсюда предел восходит к Беф-Хогле и проходит с северной стороны к Беф-Араве, и идет предел вверх до камня Богана, сына Рувимова;
Joshua 15:7 ^
and the border went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the river; and the border passed along to the waters of En-shemesh, and the goings out thereof were at En-rogel;
Иисус Навин 15:7 ^
потом восходит предел к Давиру от долины Ахор и на севере поворачивает к Галгалу, который против возвышенности Адуммима, лежащего с южной стороны потока; отсюда предел проходит к водам Ен-Шемеша и оканчивается у Ен-Рогела;
Joshua 15:8 ^
and the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the side of the Jebusite southward (the same is Jerusalem); and the border went up to the top of the mountain that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the uttermost part of the vale of Rephaim northward;
Иисус Навин 15:8 ^
отсюда предел идет вверх к долине сына Енномова с южной стороны Иевуса, который [есть] Иерусалим, и восходит предел на вершину горы, которая к западу против долины Енномовой, которая на краю долины Рефаимов к северу;
Joshua 15:9 ^
and the border extended from the top of the mountain unto the fountain of the waters of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border extended to Baalah (the same is Kiriath-jearim);
Иисус Навин 15:9 ^
от вершины горы предел поворачивает к источнику вод Нефтоах и идет к городам горы Ефрона, и поворачивает предел к Ваалу, который [есть] Кириаф-Иарим;
Joshua 15:10 ^
and the border turned about from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim on the north (the same is Chesalon), and went down to Beth-shemesh, and passed along by Timnah;
Иисус Навин 15:10 ^
потом поворачивает предел от Ваала к морю к горе Сеиру, и идет северною стороною горы Иеарим, которая [есть] Кесалон, и, нисходя к Вефсамису, проходит чрез Фимну;
Joshua 15:11 ^
and the border went out unto the side of Ekron northward; and the border extended to Shikkeron, and passed along to mount Baalah, and went out at Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.
Иисус Навин 15:11 ^
отсюда предел идет северною стороною Екрона, и поворачивает предел к Шикарону, проходит чрез гору Ваал и доходит до Иавнеила, и оканчивается предел у моря. Западный предел составляет великое море.
Joshua 15:12 ^
And the west border was to the great sea, and the border [thereof]. This is the border of the children of Judah round about according to their families.
Иисус Навин 15:12 ^
Вот предел сынов Иудиных с племенами их со всех сторон.
Joshua 15:13 ^
And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a portion among the children of Judah, according to the commandment of Jehovah to Joshua, even Kiriath-arba, [which Arba was] the father of Anak (the same is Hebron).
Иисус Навин 15:13 ^
И Халеву, сыну Иефонниину, [Иисус] дал часть среди сынов Иудиных, как повелел Господь Иисусу; Кириаф-Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон.
Joshua 15:14 ^
And Caleb drove out thence the three sons of Anak: Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
Иисус Навин 15:14 ^
И выгнал оттуда Халев трех сынов Енаковых: Шешая, Ахимана и Фалмая, детей Енаковых.
Joshua 15:15 ^
And he went up thence against the inhabitants of Debir: now the name of Debir beforetime was Kiriath-sepher.
Иисус Навин 15:15 ^
Отсюда пошел против жителей Давира (имя Давиру прежде [было] Кириаф-Сефер).
Joshua 15:16 ^
And Caleb said, He that smiteth Kiriath-sepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.
Иисус Навин 15:16 ^
И сказал Халев: кто поразит Кириаф-Сефер и возьмет его, тому отдам Ахсу, дочь мою, в жену.
Joshua 15:17 ^
And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
Иисус Навин 15:17 ^
И взял его Гофониил, сын Кеназа, брата Халевова, и отдал он в жену ему Ахсу, дочь свою.
Joshua 15:18 ^
And it came to pass, when she came [unto him], that she moved him to ask of her father a field: and she alighted from off her ass; and Caleb said, What wouldest thou?
Иисус Навин 15:18 ^
Когда надлежало ей идти, ее научили просить у отца ее поле, и она сошла с осла. Халев сказал ей: что тебе?
Joshua 15:19 ^
And she said, Give me a blessing; for that thou hast set me in the land of the South, give me also springs of water. And he gave her the upper springs and the nether springs.
Иисус Навин 15:19 ^
Она сказала: дай мне благословение; ты дал мне землю полуденную, дай мне и источники вод. И дал он ей источники верхние и источники нижние.
Joshua 15:20 ^
This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
Иисус Навин 15:20 ^
Вот удел колена сынов Иудиных, по племенам их:
Joshua 15:21 ^
And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah toward the border of Edom in the South were Kabzeel, and Eder, and Jagur,
Иисус Навин 15:21 ^
города с края колена сынов Иудиных в смежности с Идумеею на юге были: Кавцеил, Едер и Иагур,
Joshua 15:22 ^
and Kinah, and Dimonah, and Adadah,
Иисус Навин 15:22 ^
Кина, Димона, Адада,
Joshua 15:23 ^
and Kedesh, and Hazor, and Ithnan,
Иисус Навин 15:23 ^
Кедес, Асор и Ифнан,
Joshua 15:24 ^
Ziph, and Telem, and Bealoth,
Иисус Навин 15:24 ^
Зиф, Телем и Валоф,
Joshua 15:25 ^
and Hazor-hadattah, and Kerioth-hezron (the same is Hazor),
Иисус Навин 15:25 ^
Гацор-Хадафа, Кириаф, Хецрон, иначе Гацор,
Joshua 15:26 ^
Amam, and Shema, and Moladah,
Иисус Навин 15:26 ^
Амам, Шема и Молада,
Joshua 15:27 ^
and Hazar-gaddah, and Heshmon, and Beth-pelet,
Иисус Навин 15:27 ^
Хацар-Гадда, Хешмон и Веф-Палет,
Joshua 15:28 ^
and Hazar-shual, and Beer-sheba, and Biziothiah,
Иисус Навин 15:28 ^
Хацар-Шуал, Вирсавия и Визиофея,
Joshua 15:29 ^
Baalah, and Iim, and Ezem,
Иисус Навин 15:29 ^
Ваала, Иим и Ацем,
Joshua 15:30 ^
and Eltolad, and Chesil, and Hormah,
Иисус Навин 15:30 ^
Елфолад, Кесил и Хорма,
Joshua 15:31 ^
and Ziklag, and Madmannah, and Sansannah,
Иисус Навин 15:31 ^
Циклаг, Мадмана и Сансана,
Joshua 15:32 ^
and Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities are twenty and nine, with their villages.
Иисус Навин 15:32 ^
Леваоф, Шелихим, Аин и Риммон: всех двадцать девять городов с их селами.
Joshua 15:33 ^
In the lowland, Eshtaol, and Zorah, and Ashnah,
Иисус Навин 15:33 ^
На низменных местах: Ештаол, Цора и Ашна,
Joshua 15:34 ^
and Zanoah, and En-gannim, Tappuah, and Enam,
Иисус Навин 15:34 ^
Заноах, Ен-Ганним, Таппуах и Гаенам,
Joshua 15:35 ^
Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,
Иисус Навин 15:35 ^
Иармуф, Одоллам, Сохо и Азека,
Joshua 15:36 ^
and Shaaraim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages.
Иисус Навин 15:36 ^
Шаараим, Адифаим, Гедера или Гедерофаим: четырнадцать городов с их селами.
Joshua 15:37 ^
Zenan, and Hadashah, and Migdal-gad,
Иисус Навин 15:37 ^
Ценан, Хадаша, Мигдал-Гад,
Joshua 15:38 ^
and Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
Иисус Навин 15:38 ^
Дилеан, Мицфе и Иокфеил,
Joshua 15:39 ^
Lachish, and Bozkath, and Eglon,
Иисус Навин 15:39 ^
Лахис, Воцкаф и Еглон,
Joshua 15:40 ^
and Cabbon, and Lahmam, and Chitlish,
Иисус Навин 15:40 ^
Хаббон, Лахмас и Хифлис,
Joshua 15:41 ^
and Gederoth, Beth-dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages.
Иисус Навин 15:41 ^
Гедероф, Беф-Дагон, Наема и Макед: шестнадцать городов с их селами.
Joshua 15:42 ^
Libnah, and Ether, and Ashan,
Иисус Навин 15:42 ^
Ливна, Ефер и Ашан,
Joshua 15:43 ^
and Iphtah, and Ashnah, and Nezib,
Иисус Навин 15:43 ^
Иффах, Ашна и Нецив,
Joshua 15:44 ^
and Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages.
Иисус Навин 15:44 ^
Кеила, Ахзив и Мареша: девять городов с их селами.
Joshua 15:45 ^
Ekron, with its towns and its villages;
Иисус Навин 15:45 ^
Екрон с зависящими от него [городами] и селами его,
Joshua 15:46 ^
from Ekron even unto the sea, all that were by the side of Ashdod, with their villages.
Иисус Навин 15:46 ^
и от Екрона к морю все, что находится около Азота, с селами их,
Joshua 15:47 ^
Ashdod, its towns and its villages; Gaza, its towns and its villages; unto the brook of Egypt, and the great sea, and the border [thereof].
Иисус Навин 15:47 ^
Азот, зависящие от него города и села его, Газа, зависящие от нее города и села ее, до самого потока Египетского и великого моря, которое [есть] предел.
Joshua 15:48 ^
And in the hill-country, Shamir, and Jattir, and Socoh,
Иисус Навин 15:48 ^
На горах: Шамир, Иаттир и Сохо,
Joshua 15:49 ^
and Dannah, and Kiriath-sannah (the same is Debir),
Иисус Навин 15:49 ^
Данна, Кириаф-Санна, иначе Давир,
Joshua 15:50 ^
and Anab, and Eshtemoh, and Anim,
Иисус Навин 15:50 ^
Анаф, Ештемо и Аним,
Joshua 15:51 ^
and Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities with their villages.
Иисус Навин 15:51 ^
Гошен, Холон и Гило: одиннадцать городов с их селами.
Joshua 15:52 ^
Arab, and Dumah, and Eshan,
Иисус Навин 15:52 ^
Арав, Дума и Ешан,
Joshua 15:53 ^
and Janim, and Beth-tappuah, and Aphekah,
Иисус Навин 15:53 ^
Ианум, Беф-Таппуах и Афека,
Joshua 15:54 ^
and Humtah, and Kiriath-arba (the same is Hebron), and Zior; nine cities with their villages.
Иисус Навин 15:54 ^
Хумта, Кириаф-Арбы, иначе Хеврон, и Цигор: девять городов с их селами.
Joshua 15:55 ^
Maon, Carmel, and Ziph, and Jutah,
Иисус Навин 15:55 ^
Маон, Кармил, Зиф и Юта,
Joshua 15:56 ^
and Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah,
Иисус Навин 15:56 ^
Изреель, Иокдам и Заноах,
Joshua 15:57 ^
Kain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages.
Иисус Навин 15:57 ^
Каин, Гива и Фимна: десять городов с их селами.
Joshua 15:58 ^
Halhul, Beth-zur, and Gedor,
Иисус Навин 15:58 ^
Халхул, Беф-Цур и Гедор,
Joshua 15:59 ^
and Maarath, and Beth-anoth, and Eltekon; six cities with their villages.
Иисус Навин 15:59 ^
Маараф, Беф-Аноф и Елтекон: шесть городов с их селами.
Joshua 15:60 ^
Kiriath-baal (the same is Kiriath-jearim), and Rabbah; two cities with their villages.
Иисус Навин 15:60 ^
Кириаф-Ваал, иначе Кириаф-Иарим, и Аравва: два города с их селами.
Joshua 15:61 ^
In the wilderness, Beth-arabah, Middin, and Secacah,
Иисус Навин 15:61 ^
В пустыне: Беф-Арава, Миддин и Секаха,
Joshua 15:62 ^
and Nibshan, and the City of Salt, and En-gedi; six cities with their villages.
Иисус Навин 15:62 ^
Нившан, Ир-Мелах и Ен-Геди: шесть городов с их селами.
Joshua 15:63 ^
And as for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out: but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.
Иисус Навин 15:63 ^
Но Иевусеев, жителей Иерусалима, не могли изгнать сыны Иудины, и потому Иевусеи живут с сынами Иуды в Иерусалиме даже до сего дня.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Russian | Joshua 15 - Иисус Навин 15