The Bible - Bilingual

American - Russian

<<
>>

Luke 24

От Луки 24

Luke 24:1 ^
But on the first day of the week, at early dawn, they came unto the tomb, bringing the spices which they had prepared.
От Луки 24:1 ^
В первый же день недели, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они ко гробу, и вместе с ними некоторые другие;
Luke 24:2 ^
And they found the stone rolled away from the tomb.
От Луки 24:2 ^
но нашли камень отваленным от гроба.
Luke 24:3 ^
And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.
От Луки 24:3 ^
И, войдя, не нашли тела Господа Иисуса.
Luke 24:4 ^
And it came to pass, while they were perplexed thereabout, behold, two men stood by them in dazzling apparel:
От Луки 24:4 ^
Когда же недоумевали они о сем, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих.
Luke 24:5 ^
and as they were affrighted and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?
От Луки 24:5 ^
И когда они были в страхе и наклонили лица [свои] к земле, сказали им: что вы ищете живого между мертвыми?
Luke 24:6 ^
He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
От Луки 24:6 ^
Его нет здесь: Он воскрес; вспомните, как Он говорил вам, когда был еще в Галилее,
Luke 24:7 ^
saying that the Son of man must be delivered up into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.
От Луки 24:7 ^
сказывая, что Сыну Человеческому надлежит быть предану в руки человеков грешников, и быть распяту, и в третий день воскреснуть.
Luke 24:8 ^
And they remembered his words,
От Луки 24:8 ^
И вспомнили они слова Его;
Luke 24:9 ^
and returned from the tomb, and told all these things to the eleven, and to all the rest.
От Луки 24:9 ^
и, возвратившись от гроба, возвестили всё это одиннадцати и всем прочим.
Luke 24:10 ^
Now they were Mary Magdalene, and Joanna, and Mary the [mother] of James: and the other women with them told these things unto the apostles.
От Луки 24:10 ^
То были Магдалина Мария, и Иоанна, и Мария, [мать] Иакова, и другие с ними, которые сказали о сем Апостолам.
Luke 24:11 ^
And these words appeared in their sight as idle talk; and they disbelieved them.
От Луки 24:11 ^
И показались им слова их пустыми, и не поверили им.
Luke 24:12 ^
But Peter arose, and ran unto the tomb; and stooping and looking in, he seeth the linen cloths by themselves; and he departed to his home, wondering at that which was come to pass.
От Луки 24:12 ^
Но Петр, встав, побежал ко гробу и, наклонившись, увидел только пелены лежащие, и пошел назад, дивясь сам в себе происшедшему.
Luke 24:13 ^
And behold, two of them were going that very day to a village named Emmaus, which was threescore furlongs from Jerusalem.
От Луки 24:13 ^
В тот же день двое из них шли в селение, отстоящее стадий на шестьдесят от Иерусалима, называемое Эммаус;
Luke 24:14 ^
And they communed with each other of all these things which had happened.
От Луки 24:14 ^
и разговаривали между собою о всех сих событиях.
Luke 24:15 ^
And it came to pass, while they communed and questioned together, that Jesus himself drew near, and went with them.
От Луки 24:15 ^
И когда они разговаривали и рассуждали между собою, и Сам Иисус, приблизившись, пошел с ними.
Luke 24:16 ^
But their eyes were holden that they should not know him.
От Луки 24:16 ^
Но глаза их были удержаны, так что они не узнали Его.
Luke 24:17 ^
And he said unto them, What communications are these that ye have one with another, as ye walk? And they stood still, looking sad.
От Луки 24:17 ^
Он же сказал им: о чем это вы, идя, рассуждаете между собою, и отчего вы печальны?
Luke 24:18 ^
And one of them, named Cleopas, answering said unto him, Dost thou alone sojourn in Jerusalem and not know the things which are come to pass there in these days?
От Луки 24:18 ^
Один из них, именем Клеопа, сказал Ему в ответ: неужели Ты один из пришедших в Иерусалим не знаешь о происшедшем в нем в эти дни?
Luke 24:19 ^
And he said unto them, What things? And they said unto him, The things concerning Jesus the Nazarene, who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:
От Луки 24:19 ^
И сказал им: о чем? Они сказали Ему: что было с Иисусом Назарянином, Который был пророк, сильный в деле и слове пред Богом и всем народом;
Luke 24:20 ^
and how the chief priests and our rulers delivered him up to be condemned to death, and crucified him.
От Луки 24:20 ^
как предали Его первосвященники и начальники наши для осуждения на смерть и распяли Его.
Luke 24:21 ^
But we hoped that it was he who should redeem Israel. Yea and besides all this, it is now the third day since these things came to pass.
От Луки 24:21 ^
А мы надеялись было, что Он есть Тот, Который должен избавить Израиля; но со всем тем, уже третий день ныне, как это произошло.
Luke 24:22 ^
Moreover certain women of our company amazed us, having been early at the tomb;
От Луки 24:22 ^
Но и некоторые женщины из наших изумили нас: они были рано у гроба
Luke 24:23 ^
and when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, who said that he was alive.
От Луки 24:23 ^
и не нашли тела Его и, придя, сказывали, что они видели и явление Ангелов, которые говорят, что Он жив.
Luke 24:24 ^
And certain of them that were with us went to the tomb, and found it even so as the women had said: but him they saw not.
От Луки 24:24 ^
И пошли некоторые из наших ко гробу и нашли так, как и женщины говорили, но Его не видели.
Luke 24:25 ^
And he said unto them, O foolish men, and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken!
От Луки 24:25 ^
Тогда Он сказал им: о, несмысленные и медлительные сердцем, чтобы веровать всему, что предсказывали пророки!
Luke 24:26 ^
Behooved it not the Christ to suffer these things, and to enter into his glory?
От Луки 24:26 ^
Не так ли надлежало пострадать Христу и войти в славу Свою?
Luke 24:27 ^
And beginning from Moses and from all the prophets, he interpreted to them in all the scriptures the things concerning himself.
От Луки 24:27 ^
И, начав от Моисея, из всех пророков изъяснял им сказанное о Нем во всем Писании.
Luke 24:28 ^
And they drew nigh unto the village, whither they were going: and he made as though he would go further.
От Луки 24:28 ^
И приблизились они к тому селению, в которое шли; и Он показывал им вид, что хочет идти далее.
Luke 24:29 ^
And they constrained him, saying, Abide with us; for it is toward evening, and the day is now far spent. And he went in to abide with them.
От Луки 24:29 ^
Но они удерживали Его, говоря: останься с нами, потому что день уже склонился к вечеру. И Он вошел и остался с ними.
Luke 24:30 ^
And it came to pass, when he had sat down with them to meat, he took the bread and blessed; and breaking [it] he gave to them.
От Луки 24:30 ^
И когда Он возлежал с ними, то, взяв хлеб, благословил, преломил и подал им.
Luke 24:31 ^
And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.
От Луки 24:31 ^
Тогда открылись у них глаза, и они узнали Его. Но Он стал невидим для них.
Luke 24:32 ^
And they said one to another, Was not our heart burning within us, while he spake to us in the way, while he opened to us the scriptures?
От Луки 24:32 ^
И они сказали друг другу: не горело ли в нас сердце наше, когда Он говорил нам на дороге и когда изъяснял нам Писание?
Luke 24:33 ^
And they rose up that very hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them,
От Луки 24:33 ^
И, встав в тот же час, возвратились в Иерусалим и нашли вместе одиннадцать [Апостолов] и бывших с ними,
Luke 24:34 ^
saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.
От Луки 24:34 ^
которые говорили, что Господь истинно воскрес и явился Симону.
Luke 24:35 ^
And they rehearsed the things [that happened] in the way, and how he was known of them in the breaking of the bread.
От Луки 24:35 ^
И они рассказывали о происшедшем на пути, и как Он был узнан ими в преломлении хлеба.
Luke 24:36 ^
And as they spake these things, he himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace [be] unto you.
От Луки 24:36 ^
Когда они говорили о сем, Сам Иисус стал посреди них и сказал им: мир вам.
Luke 24:37 ^
But they were terrified and affrighted, and supposed that they beheld a spirit.
От Луки 24:37 ^
Они, смутившись и испугавшись, подумали, что видят духа.
Luke 24:38 ^
And he said unto them, Why are ye troubled? and wherefore do questionings arise in your heart?
От Луки 24:38 ^
Но Он сказал им: что смущаетесь, и для чего такие мысли входят в сердца ваши?
Luke 24:39 ^
See my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye behold me having.
От Луки 24:39 ^
Посмотрите на руки Мои и на ноги Мои; это Я Сам; осяжите Меня и рассмотрите; ибо дух плоти и костей не имеет, как видите у Меня.
Luke 24:40 ^
And when he had said this, he showed them his hands and his feet.
От Луки 24:40 ^
И, сказав это, показал им руки и ноги.
Luke 24:41 ^
And while they still disbelieved for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here anything to eat?
От Луки 24:41 ^
Когда же они от радости еще не верили и дивились, Он сказал им: есть ли у вас здесь какая пища?
Luke 24:42 ^
And they gave him a piece of a broiled fish.
От Луки 24:42 ^
Они подали Ему часть печеной рыбы и сотового меда.
Luke 24:43 ^
And he took it, and ate before them.
От Луки 24:43 ^
И, взяв, ел пред ними.
Luke 24:44 ^
And he said unto them, These are my words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must needs be fulfilled, which are written in the law of Moses, and the prophets, and the psalms, concerning me.
От Луки 24:44 ^
И сказал им: вот то, о чем Я вам говорил, еще быв с вами, что надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах.
Luke 24:45 ^
Then opened he their mind, that they might understand the scriptures;
От Луки 24:45 ^
Тогда отверз им ум к уразумению Писаний.
Luke 24:46 ^
and he said unto them, Thus it is written, that the Christ should suffer, and rise again from the dead the third day;
От Луки 24:46 ^
И сказал им: так написано, и так надлежало пострадать Христу, и воскреснуть из мертвых в третий день,
Luke 24:47 ^
and that repentance and remission of sins should be preached in his name unto all the nations, beginning from Jerusalem.
От Луки 24:47 ^
и проповедану быть во имя Его покаянию и прощению грехов во всех народах, начиная с Иерусалима.
Luke 24:48 ^
Ye are witnesses of these things.
От Луки 24:48 ^
Вы же свидетели сему.
Luke 24:49 ^
And behold, I send forth the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city, until ye be clothed with power from on high.
От Луки 24:49 ^
И Я пошлю обетование Отца Моего на вас; вы же оставайтесь в городе Иерусалиме, доколе не облечетесь силою свыше.
Luke 24:50 ^
And he led them out until [they were] over against Bethany: and he lifted up his hands, and blessed them.
От Луки 24:50 ^
И вывел их вон [из города] до Вифании и, подняв руки Свои, благословил их.
Luke 24:51 ^
And it came to pass, while he blessed them, he parted from them, and was carried up into heaven.
От Луки 24:51 ^
И, когда благословлял их, стал отдаляться от них и возноситься на небо.
Luke 24:52 ^
And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy:
От Луки 24:52 ^
Они поклонились Ему и возвратились в Иерусалим с великою радостью.
Luke 24:53 ^
and were continually in the temple, blessing God.
От Луки 24:53 ^
И пребывали всегда в храме, прославляя и благословляя Бога. Аминь.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Russian | Luke 24 - От Луки 24