The Bible - Bilingual

American - Russian

<<
>>

Matthew 9

От Матфея 9

Matthew 9:1 ^
And he entered into a boat, and crossed over, and came into his own city.
От Матфея 9:1 ^
Тогда Он, войдя в лодку, переправился [обратно] и прибыл в Свой город.
Matthew 9:2 ^
And behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy, Son, be of good cheer; thy sins are forgiven.
От Матфея 9:2 ^
И вот, принесли к Нему расслабленного, положенного на постели. И, видя Иисус веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! прощаются тебе грехи твои.
Matthew 9:3 ^
And behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemeth.
От Матфея 9:3 ^
При сем некоторые из книжников сказали сами в себе: Он богохульствует.
Matthew 9:4 ^
And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts?
От Матфея 9:4 ^
Иисус же, видя помышления их, сказал: для чего вы мыслите худое в сердцах ваших?
Matthew 9:5 ^
For which is easier, to say, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and walk?
От Матфея 9:5 ^
ибо что легче сказать: прощаются тебе грехи, или сказать: встань и ходи?
Matthew 9:6 ^
But that ye may know that the Son of man hath authority on earth to forgive sins (then saith he to the sick of the palsy), Arise, and take up thy bed, and go up unto thy house.
От Матфея 9:6 ^
Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, --тогда говорит расслабленному: встань, возьми постель твою, и иди в дом твой.
Matthew 9:7 ^
And he arose, and departed to his house.
От Матфея 9:7 ^
И он встал, [взял постель свою] и пошел в дом свой.
Matthew 9:8 ^
But when the multitudes saw it, they were afraid, and glorified God, who had given such authority unto men.
От Матфея 9:8 ^
Народ же, видев это, удивился и прославил Бога, давшего такую власть человекам.
Matthew 9:9 ^
And as Jesus passed by from thence, he saw a man, called Matthew, sitting at the place of toll: and he saith unto him, Follow me. And he arose, and followed him.
От Матфея 9:9 ^
Проходя оттуда, Иисус увидел человека, сидящего у сбора пошлин, по имени Матфея, и говорит ему: следуй за Мною. И он встал и последовал за Ним.
Matthew 9:10 ^
And it came to pass, as he sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with Jesus and his disciples.
От Матфея 9:10 ^
И когда Иисус возлежал в доме, многие мытари и грешники пришли и возлегли с Ним и учениками Его.
Matthew 9:11 ^
And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Teacher with the publicans and sinners?
От Матфея 9:11 ^
Увидев то, фарисеи сказали ученикам Его: для чего Учитель ваш ест и пьет с мытарями и грешниками?
Matthew 9:12 ^
But when he heard it, he said, They that are whole have no need of a physician, but they that are sick.
От Матфея 9:12 ^
Иисус же, услышав это, сказал им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные,
Matthew 9:13 ^
But go ye and learn what [this] meaneth, I desire mercy, and not sacrifice, for I came not to call the righteous, but sinners.
От Матфея 9:13 ^
пойдите, научитесь, что значит: милости хочу, а не жертвы? Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию.
Matthew 9:14 ^
Then come to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not?
От Матфея 9:14 ^
Тогда приходят к Нему ученики Иоанновы и говорят: почему мы и фарисеи постимся много, а Твои ученики не постятся?
Matthew 9:15 ^
And Jesus said unto them, Can the sons of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then will they fast.
От Матфея 9:15 ^
И сказал им Иисус: могут ли печалиться сыны чертога брачного, пока с ними жених? Но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься.
Matthew 9:16 ^
And no man putteth a piece of undressed cloth upon an old garment; for that which should fill it up taketh from the garment, and a worse rent is made.
От Матфея 9:16 ^
И никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небеленой ткани, ибо вновь пришитое отдерет от старого, и дыра будет еще хуже.
Matthew 9:17 ^
Neither do [men] put new wine into old wine-skins: else the skins burst, and the wine is spilled, and the skins perish: but they put new wine into fresh wine-skins, and both are preserved.
От Матфея 9:17 ^
Не вливают также вина молодого в мехи ветхие; а иначе прорываются мехи, и вино вытекает, и мехи пропадают, но вино молодое вливают в новые мехи, и сберегается то и другое.
Matthew 9:18 ^
While he spake these things unto them, behold, there came a ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.
От Матфея 9:18 ^
Когда Он говорил им сие, подошел к Нему некоторый начальник и, кланяясь Ему, говорил: дочь моя теперь умирает; но приди, возложи на нее руку Твою, и она будет жива.
Matthew 9:19 ^
And Jesus arose, and followed him, and [so did] his disciples.
От Матфея 9:19 ^
И встав, Иисус пошел за ним, и ученики Его.
Matthew 9:20 ^
And behold, a woman, who had an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the border of his garment:
От Матфея 9:20 ^
И вот, женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, подойдя сзади, прикоснулась к краю одежды Его,
Matthew 9:21 ^
for she said within herself, If I do but touch his garment, I shall be made whole.
От Матфея 9:21 ^
ибо она говорила сама в себе: если только прикоснусь к одежде Его, выздоровею.
Matthew 9:22 ^
But Jesus turning and seeing her said, Daughter, be of good cheer; thy faith hath made thee whole. And the woman was made whole from that hour.
От Матфея 9:22 ^
Иисус же, обратившись и увидев ее, сказал: дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя. Женщина с того часа стала здорова.
Matthew 9:23 ^
And when Jesus came into the ruler's house, and saw the flute-players, and the crowd making a tumult,
От Матфея 9:23 ^
И когда пришел Иисус в дом начальника и увидел свирельщиков и народ в смятении,
Matthew 9:24 ^
he said, Give place: for the damsel is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.
От Матфея 9:24 ^
сказал им: выйдите вон, ибо не умерла девица, но спит. И смеялись над Ним.
Matthew 9:25 ^
But when the crowd was put forth, he entered in, and took her by the hand; and the damsel arose.
От Матфея 9:25 ^
Когда же народ был выслан, Он, войдя, взял ее за руку, и девица встала.
Matthew 9:26 ^
And the fame hereof went forth into all that land.
От Матфея 9:26 ^
И разнесся слух о сем по всей земле той.
Matthew 9:27 ^
And as Jesus passed by from thence, two blind men followed him, crying out, and saying, Have mercy on us, thou son of David.
От Матфея 9:27 ^
Когда Иисус шел оттуда, за Ним следовали двое слепых и кричали: помилуй нас, Иисус, сын Давидов!
Matthew 9:28 ^
And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They say unto him, Yea, Lord.
От Матфея 9:28 ^
Когда же Он пришел в дом, слепые приступили к Нему. И говорит им Иисус: веруете ли, что Я могу это сделать? Они говорят Ему: ей, Господи!
Matthew 9:29 ^
Then touched he their eyes, saying, According to your faith be it done unto you.
От Матфея 9:29 ^
Тогда Он коснулся глаз их и сказал: по вере вашей да будет вам.
Matthew 9:30 ^
And their eyes were opened. And Jesus strictly charged them, saying, See that no man know it.
От Матфея 9:30 ^
И открылись глаза их; и Иисус строго сказал им: смотрите, чтобы никто не узнал.
Matthew 9:31 ^
But they went forth, and spread abroad his fame in all that land.
От Матфея 9:31 ^
А они, выйдя, разгласили о Нем по всей земле той.
Matthew 9:32 ^
And as they went forth, behold, there was brought to him a dumb man possessed with a demon.
От Матфея 9:32 ^
Когда же те выходили, то привели к Нему человека немого бесноватого.
Matthew 9:33 ^
And when the demon was cast out, the dumb man spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel.
От Матфея 9:33 ^
И когда бес был изгнан, немой стал говорить. И народ, удивляясь, говорил: никогда не бывало такого явления в Израиле.
Matthew 9:34 ^
But the Pharisees said, By the prince of the demons casteth he out demons.
От Матфея 9:34 ^
А фарисеи говорили: Он изгоняет бесов силою князя бесовского.
Matthew 9:35 ^
And Jesus went about all the cities and the villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of disease and all manner of sickness.
От Матфея 9:35 ^
И ходил Иисус по всем городам и селениям, уча в синагогах их, проповедуя Евангелие Царствия и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.
Matthew 9:36 ^
But when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were distressed and scattered, as sheep not having a shepherd.
От Матфея 9:36 ^
Видя толпы народа, Он сжалился над ними, что они были изнурены и рассеяны, как овцы, не имеющие пастыря.
Matthew 9:37 ^
Then saith he unto his disciples, The harvest indeed is plenteous, but the laborers are few.
От Матфея 9:37 ^
Тогда говорит ученикам Своим: жатвы много, а делателей мало;
Matthew 9:38 ^
Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he send forth laborers into his harvest.
От Матфея 9:38 ^
итак молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2025. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Russian | Matthew 9 - От Матфея 9