Proverbs 29
|
Притчи 29
|
He that being often reproved hardeneth his neck Shall suddenly be destroyed, and that without remedy. | Человек, который, будучи обличаем, ожесточает выю свою, внезапно сокрушится, и не будет [ему] исцеления. |
When the righteous are increased, the people rejoice; But when a wicked man beareth rule, the people sigh. | Когда умножаются праведники, веселится народ, а когда господствует нечестивый, народ стенает. |
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; But he that keepeth company with harlots wasteth [his] substance. | Человек, любящий мудрость, радует отца своего; а кто знается с блудницами, тот расточает имение. |
The king by justice establisheth the land; But he that exacteth gifts overthroweth it. | Царь правосудием утверждает землю, а любящий подарки разоряет ее. |
A man that flattereth his neighbor Spreadeth a net for his steps. | Человек, льстящий другу своему, расстилает сеть ногам его. |
In the transgression of an evil man there is a snare; But the righteous doth sing and rejoice. | В грехе злого человека--сеть [для него], а праведник веселится и радуется. |
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; The wicked hath not understanding to know [it]. | Праведник тщательно вникает в тяжбу бедных, а нечестивый не разбирает дела. |
Scoffers set a city in a flame; But wise men turn away wrath. | Люди развратные возмущают город, а мудрые утишают мятеж. |
If a wise man hath a controversy with a foolish man, Whether he be angry or laugh, there will be no rest. | Умный человек, судясь с человеком глупым, сердится ли, смеется ли, --не имеет покоя. |
The bloodthirsty hate him that is perfect; And as for the upright, they seek his life. | Кровожадные люди ненавидят непорочного, а праведные заботятся о его жизни. |
A fool uttereth all his anger; But a wise man keepeth it back and stilleth it. | Глупый весь гнев свой изливает, а мудрый сдерживает его. |
If a ruler hearkeneth to falsehood, All his servants are wicked. | Если правитель слушает ложные речи, то и все служащие у него нечестивы. |
The poor man and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both. | Бедный и лихоимец встречаются друг с другом; но свет глазам того и другого дает Господь. |
The king that faithfully judgeth the poor, His throne shall be established for ever. | Если царь судит бедных по правде, то престол его навсегда утвердится. |
The rod and reproof give wisdom; But a child left to himself causeth shame to his mother. | Розга и обличение дают мудрость; но отрок, оставленный в небрежении, делает стыд своей матери. |
When the wicked are increased, transgression increaseth; But the righteous shall look upon their fall. | При умножении нечестивых умножается беззаконие; но праведники увидят падение их. |
Correct thy son, and he will give thee rest; Yea, he will give delight unto thy soul. | Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой, и доставит радость душе твоей. |
Where there is no vision, the people cast off restraint; But he that keepeth the law, happy is he. | Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен. |
A servant will not be corrected by words; For though he understand, he will not give heed. | Словами не научится раб, потому что, хотя он понимает [их], но не слушается. |
Seest thou a man that is hasty in his words? There is more hope of a fool than of him. | Видал ли ты человека опрометчивого в словах своих? на глупого больше надежды, нежели на него. |
He that delicately bringeth up his servant from a child Shall have him become a son at the last. | Если с детства воспитывать раба в неге, то впоследствии он захочет быть сыном. |
An angry man stirreth up strife, And a wrathful man aboundeth in transgression. | Человек гневливый заводит ссору, и вспыльчивый много грешит. |
A man's pride shall bring him low; But he that is of a lowly spirit shall obtain honor. | Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь. |
Whoso is partner with a thief hateth his own soul; He heareth the adjuration and uttereth nothing. | Кто делится с вором, тот ненавидит душу свою; слышит он проклятие, но не объявляет о том. |
The fear of man bringeth a snare; But whoso putteth his trust in Jehovah shall be safe. | Боязнь пред людьми ставит сеть; а надеющийся на Господа будет безопасен. |
Many seek the ruler's favor; But a man's judgment [cometh] from Jehovah. | Многие ищут [благосклонного] лица правителя, но судьба человека--от Господа. |
An unjust man is an abomination to the righteous; And he that is upright in the way is an abomination to the wicked. | Мерзость для праведников--человек неправедный, и мерзость для нечестивого--идущий прямым путем. |