Psalms 116
|
Псалтирь 116
|
I love Jehovah, because he heareth My voice and my supplications. | Я радуюсь, что Господь услышал голос мой, моление мое; |
Because he hath inclined his ear unto me, Therefore will I call [upon him] as long as I live. | приклонил ко мне ухо Свое, и потому буду призывать Его во [все] дни мои. |
The cords of death compassed me, And the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow. | Объяли меня болезни смертные, муки адские постигли меня; я встретил тесноту и скорбь. |
Then called I upon the name of Jehovah: O Jehovah, I beseech thee, deliver my soul. | Тогда призвал я имя Господне: Господи! избавь душу мою. |
Gracious is Jehovah, and righteous; Yea, our God is merciful. | Милостив Господь и праведен, и милосерд Бог наш. |
Jehovah preserveth the simple: I was brought low, and he saved me. | Хранит Господь простодушных: я изнемог, и Он помог мне. |
Return unto thy rest, O my soul; For Jehovah hath dealt bountifully with thee. | Возвратись, душа моя, в покой твой, ибо Господь облагодетельствовал тебя. |
For thou hast delivered my soul from death, Mine eyes from tears, [And] my feet from falling. | Ты избавил душу мою от смерти, очи мои от слез и ноги мои от преткновения. |
I will walk before Jehovah In the land of the living. | Буду ходить пред лицем Господним на земле живых. |
I believe, for I will speak: I was greatly afflicted: | Я веровал, и потому говорил: я сильно сокрушен. |
I said in my haste, All men are liars. | Я сказал в опрометчивости моей: всякий человек ложь. |
What shall I render unto Jehovah For all his benefits toward me? | Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне? |
I will take the cup of salvation, And call upon the name of Jehovah. | Чашу спасения прииму и имя Господне призову. |
I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people. | Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его. |
Precious in the sight of Jehovah Is the death of his saints. | Дорога в очах Господних смерть святых Его! |
O Jehovah, truly I am thy servant: I am thy servant, the son of thy handmaid; Thou hast loosed my bonds. | О, Господи! я раб Твой, я раб Твой и сын рабы Твоей; Ты разрешил узы мои. |
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of Jehovah. | Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову. |
I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people, | Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его, |
In the courts of Jehovah's house, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Jehovah. Psalm 117 | во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуия. |