Psalms 66
|
Псалтирь 66
|
For the Chief Musician. A song, a Psalm. Make a joyful noise unto God, all the earth: | ^^Начальнику хора. Песнь.^^ Воскликните Богу, вся земля. |
Sing forth the glory of his name: Make his praise glorious. | Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему. |
Say unto God, How terrible are thy works! Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee. | Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои. |
All the earth shall worship thee, And shall sing unto thee; They shall sing to thy name. Selah | Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему. |
Come, and see the works of God; [He is] terrible in his doing toward the children of men. | Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими. |
He turned the sea into dry land; They went through the river on foot: There did we rejoice in him. | Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нем. |
He ruleth by his might for ever; His eyes observe the nations: Let not the rebellious exalt themselves. Selah | Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники. |
Oh bless our God, ye peoples, And make the voice of his praise to be heard; | Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему. |
Who holdeth our soul in life, And suffereth not our feet to be moved. | Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться. |
For thou, O God, hast proved us: Thou hast tried us, as silver is tried. | Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро. |
Thou broughtest us into the net; Thou layedst a sore burden upon our loins. | Ты ввел нас в сеть, положил оковы на чресла наши, |
Thou didst cause men to ride over our heads; We went through fire and through water; But thou broughtest us out into a wealthy place. | посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу. |
I will come into thy house with burnt-offerings; I will pay thee my vows, | Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои, |
Which my lips uttered, And my mouth spake, when I was in distress. | которые произнесли уста мои и изрек язык мой в скорби моей. |
I will offer unto thee burnt-offerings of fatlings, With the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah | Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов. |
Come, and hear, all ye that fear God, And I will declare what he hath done for my soul. | Придите, послушайте, все боящиеся Бога, и я возвещу [вам], что сотворил Он для души моей. |
I cried unto him with my mouth, And he was extolled with my tongue. | Я воззвал к Нему устами моими и превознес Его языком моим. |
If I regard iniquity in my heart, The Lord will not hear: | Если бы я видел беззаконие в сердце моем, то не услышал бы меня Господь. |
But verily God hath heard; He hath attended to the voice of my prayer. | Но Бог услышал, внял гласу моления моего. |
Blessed be God, Who hath not turned away my prayer, Nor his lovingkindness from me. | Благословен Бог, Который не отверг молитвы моей и не отвратил от меня милости Своей. |