The Bible - Bilingual

American - Spanish

<<
>>

Acts 14

Hechos 14

Acts 14:1 ^
And it came to pass in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spake that a great multitude both of Jews and of Greeks believed.
Hechos 14:1 ^
Y ACONTECIO en Iconio, que entrados juntamente en la sinagoga de los Judíos, hablaron de tal manera, que creyó una grande multitud de Judíos, y asimismo de Griegos.
Acts 14:2 ^
But the Jews that were disobedient stirred up the souls of the Gentiles, and made them evil affected against the brethren.
Hechos 14:2 ^
Mas los Judíos que fueron incrédulos, incitaron y corrompieron los ánimos de los Gentiles contra los hermanos.
Acts 14:3 ^
Long time therefore they tarried [there] speaking boldly in the Lord, who bare witness unto the word of his grace, granting signs and wonders to be done by their hands.
Hechos 14:3 ^
Con todo eso se detuvieron allí mucho tiempo, confiados en el Señor, el cual daba testimonio á la palabra de su gracia, dando que señales y milagros fuesen hechos por las manos de ellos.
Acts 14:4 ^
But the multitude of the city was divided; and part held with the Jews, and part with the apostles.
Hechos 14:4 ^
Mas el vulgo de la ciudad estaba dividido; y unos eran con los Judíos, y otros con los apóstoles.
Acts 14:5 ^
And when there was made an onset both of the Gentiles and of the Jews with their rulers, to treat them shamefully and to stone them,
Hechos 14:5 ^
Y haciendo ímpetu los Judíos y los Gentiles juntamente con sus príncipes, para afrentarlos y apedrearlos,
Acts 14:6 ^
they became aware of it, and fled unto the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the region round about:
Hechos 14:6 ^
Habiéndolo entendido, huyeron á Listra y Derbe, ciudades de Licaonia, y por toda la tierra alrededor.
Acts 14:7 ^
and there they preached the gospel.
Hechos 14:7 ^
Y allí predicaban el evangelio.
Acts 14:8 ^
And at Lystra there sat a certain man, impotent in his feet, a cripple from his mother's womb, who never had walked.
Hechos 14:8 ^
Y un hombre de Listra, impotente de los pies, estaba sentado, cojo desde el vientre de su madre, que jamás había andado.
Acts 14:9 ^
The same heard Paul speaking, who, fastening eyes upon him, and seeing that he had faith to be made whole,
Hechos 14:9 ^
Este oyó hablar á Pablo; el cual, como puso los ojos en él, y vió que tenía fe para ser sano,
Acts 14:10 ^
said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped up and walked.
Hechos 14:10 ^
Dijo á gran voz: Levántate derecho sobre tus pies. Y saltó, y anduvo.
Acts 14:11 ^
And when the multitude saw what Paul had done, they lifted up their voice, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
Hechos 14:11 ^
Entonces las gentes, visto lo que Pablo había hecho, alzaron la voz, diciendo en lengua licaónica: Dioses semejantes á hombres han descendido á nosotros.
Acts 14:12 ^
And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercury, because he was the chief speaker.
Hechos 14:12 ^
Y á Bernabé llamaban Júpiter, y á Pablo, Mercurio, porque era el que llevaba la palabra.
Acts 14:13 ^
And the priest of Jupiter whose [temple] was before the city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the multitudes.
Hechos 14:13 ^
Y el sacerdote de Júpiter, que estaba delante de la ciudad de ellos, trayendo toros y guirnaldas delante de las puertas, quería con el pueblo sacrificar.
Acts 14:14 ^
But when the apostles, Barnabas and Paul, heard of it, they rent their garments, and sprang forth among the multitude, crying out
Hechos 14:14 ^
Y como lo oyeron los apóstoles Bernabé y Pablo, rotas sus ropas, se lanzaron al gentío, dando voces,
Acts 14:15 ^
and saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and bring you good tidings, that ye should turn from these vain things unto a living God, who made the heaven and the earth and the sea, and all that in them is:
Hechos 14:15 ^
Y diciendo: Varones, ¿por qué hacéis esto? Nosotros también somos hombres semejantes á vosotros, que os anunciamos que de estas vanidades os convirtáis al Dios vivo, que hizo el cielo y la tierra, y la mar, y todo lo que está en ellos:
Acts 14:16 ^
who in the generations gone by suffered all the nations to walk in their own ways.
Hechos 14:16 ^
El cual en las edades pasadas ha dejado á todas las gentes andar en sus caminos;
Acts 14:17 ^
And yet He left not himself without witness, in that he did good and gave you from heaven rains and fruitful seasons, filling your hearts with food and gladness.
Hechos 14:17 ^
Si bien no se dejó á sí mismo sin testimonio, haciendo bien, dándonos lluvias del cielo y tiempos fructíferos, hinchiendo de mantenimiento y de alegría nuestros corazones.
Acts 14:18 ^
And with these sayings scarce restrained they the multitudes from doing sacrifice unto them.
Hechos 14:18 ^
Y diciendo estas cosas, apenas apaciguaron el pueblo, para que no les ofreciesen sacrificio.
Acts 14:19 ^
But there came Jews thither from Antioch and Iconium: and having persuaded the multitudes, they stoned Paul, and dragged him out of the city, supposing that he was dead.
Hechos 14:19 ^
Entonces sobrevinieron unos Judíos de Antioquía y de Iconio, que persuadieron á la multitud, y habiendo apedreado á Pablo, le sacaron fuera de la ciudad, pensando que estaba muerto.
Acts 14:20 ^
But as the disciples stood round about him, he rose up, and entered into the city: and on the morrow he went forth with Barnabas to Derbe.
Hechos 14:20 ^
Mas rodeándole los discípulos, se levantó y entró en la ciudad y un día después, partió con Bernabé á Derbe.
Acts 14:21 ^
And when they had preached the gospel to that city, and had made many disciples, they returned to Lystra, and to Iconium, and to Antioch,
Hechos 14:21 ^
Y como hubieron anunciado el evangelio á aquella ciudad, y enseñado á muchos, volvieron á Listra, y á Iconio, y á Antioquía,
Acts 14:22 ^
confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many tribulations we must enter into the kingdom of God.
Hechos 14:22 ^
Confirmando los ánimos de los discípulos, exhortándoles á que permaneciesen en la fe, y que es menester que por muchas tribulaciones entremos en el reino de Dios.
Acts 14:23 ^
And when they had appointed for them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they had believed.
Hechos 14:23 ^
Y habiéndoles constituído ancianos en cada una de las iglesias, y habiendo orado con ayunos, los encomendaron al Señor en el cual habían creído.
Acts 14:24 ^
And they passed through Pisidia, and came to Pamphylia.
Hechos 14:24 ^
Y pasando por Pisidia vinieron á Pamphylia.
Acts 14:25 ^
And when they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia;
Hechos 14:25 ^
Y habiendo predicado la palabra en Perge, descendieron á Atalia;
Acts 14:26 ^
and thence they sailed to Antioch, from whence they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled.
Hechos 14:26 ^
Y de allí navegaron á Antioquía, donde habían sido encomendados á la gracia de Dios para la obra que habían acabado.
Acts 14:27 ^
And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all things that God had done with them, and that he had opened a door of faith unto the Gentiles.
Hechos 14:27 ^
Y habiendo llegado, y reunido la iglesia, relataron cuán grandes cosas había Dios hecho con ellos, y cómo había abierto á los Gentiles la puerta de la fe.
Acts 14:28 ^
And they tarried no little time with the disciples.
Hechos 14:28 ^
Y se quedaron allí mucho tiempo con los discípulos.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Spanish | Acts 14 - Hechos 14