The Bible - Bilingual

American - Spanish

<<
>>

Deuteronomy 20

Deuteronomio 20

Deuteronomy 20:1 ^
When thou goest forth to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, [and] a people more than thou, thou shalt not be afraid of them; for Jehovah thy God is with thee, who brought thee up out of the land of Egypt.
Deuteronomio 20:1 ^
Cuando salieres á la guerra contra tus enemigos, y vieres caballos y carros, un pueblo más grande que tú, no tengas temor de ellos, que Jehová tu Dios es contigo, el cual te sacó de tierra de Egipto.
Deuteronomy 20:2 ^
And it shall be, when ye draw nigh unto the battle, that the priest shall approach and speak unto the people,
Deuteronomio 20:2 ^
Y será que, cuando os acercareis para combatir, llegaráse el sacerdote, y hablará al pueblo,
Deuteronomy 20:3 ^
and shall say unto them, Hear, O Israel, ye draw nigh this day unto battle against your enemies: let not your heart faint; fear not, nor tremble, neither be ye affrighted at them;
Deuteronomio 20:3 ^
Y les dirá: Oye, Israel, vosotros os juntáis hoy en batalla contra vuestros enemigos: no se ablande vuestro corazón, no temáis, no os azoréis, ni tampoco os desalentéis delante de ellos;
Deuteronomy 20:4 ^
for Jehovah your God is he that goeth with you, to fight for you against your enemies, to save you.
Deuteronomio 20:4 ^
Que Jehová vuestro Dios anda con vosotros, para pelear por vosotros contra vuestros enemigos, para salvaros.
Deuteronomy 20:5 ^
And the officers shall speak unto the people, saying, What man is there that hath built a new house, and hath not dedicated it? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.
Deuteronomio 20:5 ^
Y los oficiales hablarán al pueblo, diciendo: ¿Quién ha edificado casa nueva, y no la ha estrenado? Vaya, y vuélvase á su casa, porque quizá no muera en la batalla, y otro alguno la estrene.
Deuteronomy 20:6 ^
And what man is there that hath planted a vineyard, and hath not used the fruit thereof? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man use the fruit thereof.
Deuteronomio 20:6 ^
¿Y quién ha plantado viña, y no ha hecho común uso de ella? Vaya, y vuélvase á su casa, porque quizá no muera en la batalla, y otro alguno la goce.
Deuteronomy 20:7 ^
And what man is there that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man take her.
Deuteronomio 20:7 ^
¿Y quién se ha desposado con mujer, y no la ha tomado? Vaya, y vuélvase á su casa, porque quizá no muera en la batalla, y algún otro la tome.
Deuteronomy 20:8 ^
And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man is there that is fearful and faint-hearted? let him go and return unto his house, lest his brethren's heart melt as his heart.
Deuteronomio 20:8 ^
Y tornarán los oficiales á hablar al pueblo, y dirán: ¿Quién es hombre medroso y tierno de corazón? Vaya, y vuélvase á su casa, y no apoque el corazón de sus hermanos, como su corazón.
Deuteronomy 20:9 ^
And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall appoint captains of hosts at the head of the people.
Deuteronomio 20:9 ^
Y será que, cuando los oficiales acabaren de hablar al pueblo, entonces los capitanes de los ejércitos mandarán delante del pueblo.
Deuteronomy 20:10 ^
When thou drawest nigh unto a city to fight against it, then proclaim peace unto it.
Deuteronomio 20:10 ^
Cuando te acercares á una ciudad para combatirla, le intimarás la paz.
Deuteronomy 20:11 ^
And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that are found therein shall become tributary unto thee, and shall serve thee.
Deuteronomio 20:11 ^
Y será que, si te respondiere, Paz, y te abriere, todo el pueblo que en ella fuere hallado te serán tributarios, y te servirán.
Deuteronomy 20:12 ^
And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:
Deuteronomio 20:12 ^
Mas si no hiciere paz contigo, y emprendiere contigo guerra, y la cercares,
Deuteronomy 20:13 ^
and when Jehovah thy God delivereth it into thy hand, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword:
Deuteronomio 20:13 ^
Luego que Jehová tu Dios la entregare en tu mano, herirás á todo varón suyo á filo de espada.
Deuteronomy 20:14 ^
but the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shalt thou take for a prey unto thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which Jehovah thy God hath given thee.
Deuteronomio 20:14 ^
Solamente las mujeres y los niños, y los animales, y todo lo que hubiere en la ciudad, todos sus despojos, tomarás para ti: y comerás del despojo de tus enemigos, los cuales Jehová tu Dios te entregó.
Deuteronomy 20:15 ^
Thus shalt thou do unto all the cities which are very far off from thee, which are not of the cities of these nations.
Deuteronomio 20:15 ^
Así harás á todas la ciudades que estuvieren muy lejos de ti, que no fueren de las ciudades de estas gentes.
Deuteronomy 20:16 ^
But of the cities of these peoples, that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth;
Deuteronomio 20:16 ^
Empero de las ciudades de estos pueblos que Jehová tu Dios te da por heredad, ninguna persona dejarás con vida;
Deuteronomy 20:17 ^
but thou shalt utterly destroy them: the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite; as Jehovah thy God hath commanded thee;
Deuteronomio 20:17 ^
Antes del todo los destruirás: al Hetheo, y al Amorrheo, y al Cananeo, y al Pherezeo, y al Heveo, y al Jebuseo; como Jehová tu Dios te ha mandado:
Deuteronomy 20:18 ^
that they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so would ye sin against Jehovah your God.
Deuteronomio 20:18 ^
Porque no os enseñen á hacer según todas sus abominaciones, que ellos hacen á sus dioses, y pequéis contra Jehová vuestro Dios.
Deuteronomy 20:19 ^
When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees thereof by wielding an axe against them; for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut them down; for is the tree of the field man, that it should be besieged of thee?
Deuteronomio 20:19 ^
Cuando pusieres cerco á alguna ciudad, peleando contra ella muchos días para tomarla, no destruyas su arboleda metiendo en ella hacha, porque de ella comerás; y no la talarás, que no es hombre el árbol del campo para venir contra ti en el cerco.
Deuteronomy 20:20 ^
Only the trees of which thou knowest that they are not trees for food, thou shalt destroy and cut them down; and thou shalt build bulwarks against the city that maketh war with thee, until it fall.
Deuteronomio 20:20 ^
Mas el árbol que supieres que no es árbol para comer, lo destruirás y lo talarás, y construye baluarte contra la ciudad que pelea contigo, hasta sojuzgarla.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Spanish | Deuteronomy 20 - Deuteronomio 20