The Bible - Bilingual

American - Spanish

<<
>>

Ecclesiastes 1

Eclesiastés 1

Ecclesiastes 1:1 ^
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
Eclesiastés 1:1 ^
PALABRAS del Predicador, hijo de David, rey en Jerusalem.
Ecclesiastes 1:2 ^
Vanity of vanities, saith the Preacher; vanity of vanities, all is vanity.
Eclesiastés 1:2 ^
Vanidad de vanidades, dijo el Predicador; vanidad de vanidades, todo vanidad.
Ecclesiastes 1:3 ^
What profit hath man of all his labor wherein he laboreth under the sun?
Eclesiastés 1:3 ^
¿Qué provecho tiene el hombre de todo su trabajo con que se afana debajo del sol?
Ecclesiastes 1:4 ^
One generation goeth, and another generation cometh; but the earth abideth for ever.
Eclesiastés 1:4 ^
Generación va, y generación viene: mas la tierra siempre permanece.
Ecclesiastes 1:5 ^
The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to its place where it ariseth.
Eclesiastés 1:5 ^
Y sale el sol, y pónese el sol, y con deseo vuelve á su lugar donde torna á nacer.
Ecclesiastes 1:6 ^
The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it turneth about continually in its course, and the wind returneth again to its circuits.
Eclesiastés 1:6 ^
El viento tira hacia el mediodía, y rodea al norte; va girando de continuo, y á sus giros torna el viento de nuevo.
Ecclesiastes 1:7 ^
All the rivers run into the sea, yet the sea is not full; unto the place whither the rivers go, thither they go again.
Eclesiastés 1:7 ^
Los ríos todos van á la mar, y la mar no se hinche; al lugar de donde los ríos vinieron, allí tornan para correr de nuevo.
Ecclesiastes 1:8 ^
All things are full of weariness; man cannot utter [it]: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
Eclesiastés 1:8 ^
Todas las cosas andan en trabajo mas que el hombre pueda decir: ni los ojos viendo se hartan de ver, ni los oídos se hinchen de oir.
Ecclesiastes 1:9 ^
That which hath been is that which shall be; and that which hath been done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
Eclesiastés 1:9 ^
¿Qué es lo que fué? Lo mismo que será. ¿Qué es lo que ha sido hecho? Lo mismo que se hará: y nada hay nuevo debajo del sol.
Ecclesiastes 1:10 ^
Is there a thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been long ago, in the ages which were before us.
Eclesiastés 1:10 ^
¿Hay algo de que se pueda decir: He aquí esto es nuevo? Ya fué en los siglos que nos han precedido.
Ecclesiastes 1:11 ^
There is no remembrance of the former [generations]; neither shall there be any remembrance of the latter [generations] that are to come, among those that shall come after.
Eclesiastés 1:11 ^
No hay memoria de lo que precedió, ni tampoco de lo que sucederá habrá memoria en los que serán después.
Ecclesiastes 1:12 ^
I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.
Eclesiastés 1:12 ^
Yo el Predicador fuí rey sobre Israel en Jerusalem.
Ecclesiastes 1:13 ^
And I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under heaven: it is a sore travail that God hath given to the sons of men to be exercised therewith.
Eclesiastés 1:13 ^
Y dí mi corazón á inquirir y buscar con sabiduría sobre todo lo que se hace debajo del cielo: este penoso trabajo dió Dios á los hijos de los hombres, en que se ocupen.
Ecclesiastes 1:14 ^
I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and a striving after wind.
Eclesiastés 1:14 ^
Yo miré todas las obras que se hacen debajo del sol; y he aquí, todo ello es vanidad y aflicción de espíritu.
Ecclesiastes 1:15 ^
That which is crooked cannot be made straight; and that which is wanting cannot be numbered.
Eclesiastés 1:15 ^
Lo torcido no se puede enderezar; y lo falto no puede contarse.
Ecclesiastes 1:16 ^
I communed with mine own hear, saying, Lo, I have gotten me great wisdom above all that were before me in Jerusalem; yea, my heart hath had great experience of wisdom and knowledge.
Eclesiastés 1:16 ^
Hablé yo con mi corazón, diciendo: He aquí hállome yo engrandecido, y he crecido en sabiduría sobre todos los que fueron antes de mí en Jerusalem; y mi corazón ha percibido muchedumbre de sabiduría y ciencia.
Ecclesiastes 1:17 ^
And I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also was a striving after wind.
Eclesiastés 1:17 ^
Y dí mi corazón á conocer la sabiduría, y también á entender las locuras y los desvaríos: conocí que aun esto era aflicción de espíritu.
Ecclesiastes 1:18 ^
For in much wisdom is much grief; and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.
Eclesiastés 1:18 ^
Porque en la mucha sabiduría hay mucha molestia; y quien añade ciencia, añade dolor.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Spanish | Ecclesiastes 1 - Eclesiastés 1