The Bible - Bilingual

American - Spanish

<<
>>

Job 31

Job 31

Job 31:1 ^
I made a covenant with mine eyes; How then should I look upon a virgin?
Job 31:1 ^
HICE pacto con mis ojos: ¿Cómo pues había yo de pensar en virgen?
Job 31:2 ^
For what is the portion from God above, And the heritage from the Almighty on high?
Job 31:2 ^
Porque ¿qué galardón me daría de arriba Dios, Y qué heredad el Omnipotente de las alturas?
Job 31:3 ^
Is it not calamity to the unrighteous, And disaster to the workers of iniquity?
Job 31:3 ^
¿No hay quebrantamiento para el impío, Y extrañamiento para los que obran iniquidad?
Job 31:4 ^
Doth not he see my ways, And number all my steps?
Job 31:4 ^
¿No ve él mis caminos, Y cuenta todos mis pasos?
Job 31:5 ^
If I have walked with falsehood, And my foot hath hasted to deceit
Job 31:5 ^
Si anduve con mentira, Y si mi pie se apresuró á engaño,
Job 31:6 ^
(Let me be weighed in an even balance, That God may know mine integrity);
Job 31:6 ^
Péseme Dios en balanzas de justicia, Y conocerá mi integridad.
Job 31:7 ^
If my step hath turned out of the way, And my heart walked after mine eyes, And if any spot hath cleaved to my hands:
Job 31:7 ^
Si mis pasos se apartaron del camino, Y si mi corazón se fué tras mis ojos, Y si algo se apegó á mis manos,
Job 31:8 ^
Then let me sow, and let another eat; Yea, let the produce of my field be rooted out.
Job 31:8 ^
Siembre yo, y otro coma, Y mis verduras sean arrancadas.
Job 31:9 ^
If my heart hath been enticed unto a woman, And I have laid wait at my neighbor's door;
Job 31:9 ^
Si fué mi corazón engañado acerca de mujer, Y si estuve acechando á la puerta de mi prójimo:
Job 31:10 ^
Then let my wife grind unto another, And let others bow down upon her.
Job 31:10 ^
Muela para otro mi mujer, Y sobre ella otros se encorven.
Job 31:11 ^
For that were a heinous crime; Yea, it were an iniquity to be punished by the judges:
Job 31:11 ^
Porque es maldad é iniquidad, Que han de castigar los jueces.
Job 31:12 ^
For it is a fire that consumeth unto Destruction, And would root out all mine increase.
Job 31:12 ^
Porque es fuego que devoraría hasta el sepulcro, Y desarraigaría toda mi hacienda.
Job 31:13 ^
If I have despised the cause of my man-servant or of my maid-servant, When they contended with me;
Job 31:13 ^
Si hubiera tenido en poco el derecho de mi siervo y de mi sierva, Cuando ellos pleitearan conmigo,
Job 31:14 ^
What then shall I do when God riseth up? And when he visiteth, what shall I answer him?
Job 31:14 ^
¿Qué haría yo cuando Dios se levantase? Y cuando él visitara, ¿qué le respondería yo?
Job 31:15 ^
Did not he that made me in the womb make him? And did not one fashion us in the womb?
Job 31:15 ^
El que en el vientre me hizo á mí, ¿no lo hizo á él? ¿Y no nos dispuso uno mismo en la matriz?
Job 31:16 ^
If I have withheld the poor from [their] desire, Or have caused the eyes of the widow to fail,
Job 31:16 ^
Si estorbé el contento de los pobres, E hice desfallecer los ojos de la viuda;
Job 31:17 ^
Or have eaten my morsel alone, And the fatherless hath not eaten thereof
Job 31:17 ^
Y si comí mi bocado solo, Y no comió de él el huerfano;
Job 31:18 ^
(Nay, from my youth he grew up with me as with a father, And her have I guided from my mother's womb);
Job 31:18 ^
(Porque desde mi mocedad creció conmigo como con padre, Y desde el vientre de mi madre fuí guía de la viuda;)
Job 31:19 ^
If I have seen any perish for want of clothing, Or that the needy had no covering;
Job 31:19 ^
Si he visto que pereciera alguno sin vestido, Y al menesteroso sin cobertura;
Job 31:20 ^
If his loins have not blessed me, And if he hath not been warmed with the fleece of my sheep;
Job 31:20 ^
Si no me bendijeron sus lomos, Y del vellón de mis ovejas se calentaron;
Job 31:21 ^
If I have lifted up my hand against the fatherless, Because I saw my help in the gate:
Job 31:21 ^
Si alcé contra el huérfano mi mano, Aunque viese que me ayudarían en la puerta;
Job 31:22 ^
Then let my shoulder fall from the shoulder-blade, And mine arm be broken from the bone.
Job 31:22 ^
Mi espalda se caiga de mi hombro, Y mi brazo sea quebrado de mi canilla.
Job 31:23 ^
For calamity from God is a terror to me, And by reason of his majesty I can do nothing.
Job 31:23 ^
Porque temí el castigo de Dios, Contra cuya alteza yo no tendría poder.
Job 31:24 ^
If I have made gold my hope, And have said to the fine gold, [Thou art] my confidence;
Job 31:24 ^
Si puse en oro mi esperanza, Y dije al oro: Mi confianza eres tú;
Job 31:25 ^
If I have rejoiced because my wealth was great, And because my hand had gotten much;
Job 31:25 ^
Si me alegré de que mi hacienda se multiplicase, Y de que mi mano hallase mucho;
Job 31:26 ^
If I have beheld the sun when it shined, Or the moon walking in brightness,
Job 31:26 ^
Si he mirado al sol cuando resplandecía, Y á la luna cuando iba hermosa,
Job 31:27 ^
And my heart hath been secretly enticed, And my mouth hath kissed my hand:
Job 31:27 ^
Y mi corazón se engañó en secreto, Y mi boca besó mi mano:
Job 31:28 ^
This also were an iniquity to be punished by the judges; For I should have denied the God that is above.
Job 31:28 ^
Esto también fuera maldad juzgada; Porque habría negado al Dios soberano.
Job 31:29 ^
If I have rejoiced at the destruction of him that hated me, Or lifted up myself when evil found him;
Job 31:29 ^
Si me alegré en el quebrantamiento del que me aborrecía, Y me regocijé cuando le halló el mal;
Job 31:30 ^
(Yea, I have not suffered by mouth to sin By asking his life with a curse);
Job 31:30 ^
(Que ni aun entregué al pecado mi paladar, Pidiendo maldición para su alma;)
Job 31:31 ^
If the men of my tent have not said, Who can find one that hath not been filled with his meat?
Job 31:31 ^
Cuando mis domésticos decían: ¡Quién nos diese de su carne! nunca nos hartaríamos.
Job 31:32 ^
(The sojourner hath not lodged in the street; But I have opened my doors to the traveller);
Job 31:32 ^
El extranjero no tenía fuera la noche; Mis puertas abría al caminante.
Job 31:33 ^
If like Adam I have covered my transgressions, By hiding mine iniquity in my bosom,
Job 31:33 ^
Si encubrí, como los hombres mis prevaricaciones, Escondiendo en mi seno mi iniquidad;
Job 31:34 ^
Because I feared the great multitude, And the contempt of families terrified me, So that I kept silence, and went not out of the door-
Job 31:34 ^
Porque quebrantaba á la gran multitud, Y el menosprecio de las familias me atemorizó, Y callé, y no salí de mi puerta:
Job 31:35 ^
Oh that I had one to hear me! (Lo, here is my signature, let the Almighty answer me); And [that I had] the indictment which mine adversary hath written!
Job 31:35 ^
¡Quién me diera quien me oyese! He aquí mi impresión es que el Omnipotente testificaría por mí, Aunque mi adversario me hiciera el proceso.
Job 31:36 ^
Surely I would carry it upon my shoulder; I would bind it unto me as a crown:
Job 31:36 ^
Ciertamente yo lo llevaría sobre mi hombro, Y me lo ataría en lugar de corona.
Job 31:37 ^
I would declare unto him the number of my steps; As a prince would I go near unto him.
Job 31:37 ^
Yo le contaría el número de mis pasos, Y como príncipe me llegaría á él.
Job 31:38 ^
If my land crieth out against me, And the furrows thereof weep together;
Job 31:38 ^
Si mi tierra clama contra mí, Y lloran todos sus surcos;
Job 31:39 ^
If I have eaten the fruits thereof without money, Or have caused the owners thereof to lose their life:
Job 31:39 ^
Si comí su sustancia sin dinero, O afligí el alma de sus dueños;
Job 31:40 ^
Let thistles grow instead of wheat, And cockle instead of barley. The words of Job are ended.
Job 31:40 ^
En lugar de trigo me nazcan abrojos, Y espinas en lugar de cebada.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Spanish | Job 31 - Job 31