Leviticus 24
|
Levítico 24
|
And Jehovah spake unto Moses, saying, | Y Hablo Jehová á Moisés, diciendo: |
Command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually. | Manda á los hijos de Israel que te traigan aceite de olivas claro, molido, para la luminaria, para hacer arder las lámparas de continuo. |
Without the veil of the testimony, in the tent of meeting, shall Aaron keep it in order from evening to morning before Jehovah continually: it shall be a statute for ever throughout your generations. | Fuera del velo del testimonio, en el tabernáculo del testimonio, las aderezará Aarón desde la tarde hasta la mañana delante de Jehová, de continuo: estatuto perpetuo por vuestras edades. |
He shall keep in order the lamps upon the pure candlestick before Jehovah continually. | Sobre el candelero limpio pondrá siempre en orden las lámparas delante de Jehová. |
And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth parts [of an ephah] shall be in one cake. | Y tomarás flor de harina, y cocerás de ella doce tortas: cada torta será de dos décimas. |
And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before Jehovah. | Y has de ponerlas en dos órdenes, seis en cada orden, sobre la mesa limpia delante de Jehová. |
And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire unto Jehovah. | Pondrás también sobre cada orden incienso limpio, y será para el pan por perfume, ofrenda encendida á Jehová. |
Every sabbath day he shall set it in order before Jehovah continually; it is on the behalf of the children of Israel, an everlasting covenant. | Cada día de sábado lo pondrá de continuo en orden delante de Jehová, de los hijos de Israel por pacto sempiterno. |
And it shall be for Aaron and his sons; and they shall eat it in a holy place: for it is most holy unto him of the offerings of Jehovah made by fire by a perpetual statute. | Y será de Aarón y de sus hijos, los cuales lo comerán en el lugar santo; porque es cosa muy santa para él, de las ofrendas encendidas á Jehová, por fuero perpetuo. |
And the son of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel; and the son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp: | En aquella sazón el hijo de una mujer Israelita, el cual era hijo de un Egipcio, salió entre los hijos de Israel; y el hijo de la Israelita y un hombre de Israel riñeron en el real: |
and the son of the Israelitish woman blasphemed the Name, and cursed; and they brought him unto Moses. And his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan. | Y el hijo de la mujer Israelita pronunció el Nombre, y maldijo: entonces le llevaron á Moisés. Y su madre se llamaba Selomith, hija de Dribi, de la tribu de Dan. |
And they put him in ward, that it might be declared unto them at the mouth of Jehovah. | Y pusiéronlo en la cárcel, hasta que les fuese declarado por palabra de Jehová. |
And Jehovah spake unto Moses, saying, | Y Jehová habló á Moisés, diciendo: |
Bring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him. | Saca al blasfemo fuera del real, y todos los que le oyeron pongan sus manos sobre la cabeza de él, y apedréelo toda la congregación. |
And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Whosoever curseth his God shall bear his sin. | Y á los hijos de Israel hablarás, diciendo: Cualquiera que maldijere á su Dios, llevará su iniquidad. |
And he that blasphemeth the name of Jehovah, he shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him: as well the sojourner, as the home-born, when he blasphemeth the name [of Jehovah], shall be put to death. | Y el que blasfemare el nombre de Jehová, ha de ser muerto; toda la congregación lo apedreará: así el extranjero como el natural, si blasfemare el Nombre, que muera. |
And he that smiteth any man mortally shall surely be put to death. | Asimismo el hombre que hiere de muerte á cualquiera persona, que sufra la muerte. |
And he that smiteth a beast mortally shall make it good, life for life. | Y el que hiere á algún animal ha de restituirlo: animal por animal. |
And if a man cause a blemish in his neighbor; as he hath done, so shall it be done to him: | Y el que causare lesión en su prójimo, según hizo, así le sea hecho: |
breach for breach, eye for eye, tooth for tooth; as he hath caused a blemish in a man, so shall it be rendered unto him. | Rotura por rotura, ojo por ojo, diente por diente: según la lesión que habrá hecho á otro, tal se hará á él. |
And he that killeth a beast shall make it good: and he that killeth a man shall be put to death. | El que hiere algún animal, ha de restituirlo; mas el que hiere de muerte á un hombre, que muera. |
Ye shall have one manner of law, as well for the sojourner, as for the home-born: for I am Jehovah your God. | Un mismo derecho tendréis: como el extranjero, así será el natural: porque yo soy Jehová vuestro Dios. |
And Moses spake to the children of Israel; and they brought forth him that had cursed out of the camp, and stoned him with stones. And the children of Israel did as Jehovah commanded Moses. | Y habló Moisés á los hijos de Israel, y ellos sacaron al blasfemo fuera del real, y apedreáronlo con piedras. Y los hijos de Israel hicieron según que Jehová había mandado á Moisés. |