The Bible - Bilingual

American - Spanish

<<
>>

Luke 12

Lucas 12

Luke 12:1 ^
In the mean time, when the many thousands of the multitude were gathered together, insomuch that they trod one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.
Lucas 12:1 ^
EN esto, juntándose muchas gentes, tanto que unos á otros se hollaban, comenzó á decir á sus discípulos, primeramente: Guardaos de la levadura de los Fariseos, que es hipocresía.
Luke 12:2 ^
But there is nothing covered up, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known.
Lucas 12:2 ^
Porque nada hay encubierto, que no haya de ser descubierto; ni oculto, que no haya de ser sabido.
Luke 12:3 ^
Wherefore whatsoever ye have said in the darkness shall be heard in the light; and what ye have spoken in the ear in the inner chambers shall be proclaimed upon the housetops.
Lucas 12:3 ^
Por tanto, las cosas que dijisteis en tinieblas, á la luz serán oídas; y lo que hablasteis al oído en las cámaras, será pregonado en los terrados.
Luke 12:4 ^
And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do.
Lucas 12:4 ^
Mas os digo, amigos míos: No temáis de los que matan el cuerpo, y después no tienen más que hacer.
Luke 12:5 ^
But I will warn you whom ye shall fear: Fear him, who after he hath killed hath power to cast into hell; yea, I say unto you, Fear him.
Lucas 12:5 ^
Mas os enseñaré á quién temáis: temed á aquel que después de haber quitado la vida, tiene poder de echar en la Gehenna: así os digo: á éste temed.
Luke 12:6 ^
Are not five sparrows sold for two pence? and not one of them is forgotten in the sight of God.
Lucas 12:6 ^
¿No se venden cinco pajarillos por dos blancas? pues ni uno de ellos está olvidado delante de Dios.
Luke 12:7 ^
But the very hairs of your head are all numbered. Fear not: ye are of more value than many sparrows.
Lucas 12:7 ^
Y aun los cabellos de vuestra cabeza están todos contados. No temáis pues: de más estima sois que muchos pajarillos.
Luke 12:8 ^
And I say unto you, Every one who shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God:
Lucas 12:8 ^
Y os digo que todo aquel que me confesare delante de los hombres, también el Hijo del hombre le confesará delante de los ángeles de Dios;
Luke 12:9 ^
but he that denieth me in the presence of men shall be denied in the presence of the angels of God.
Lucas 12:9 ^
Mas el que me negare delante de los hombres, será negado delante de los ángeles de Dios.
Luke 12:10 ^
And every one who shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but unto him that blasphemeth against the Holy Spirit it shall not be forgiven.
Lucas 12:10 ^
Y todo aquel que dice palabra contra el Hijo del hombre, le será perdonado; mas al que blasfemare contra el Espíritu Santo, no le será perdonado.
Luke 12:11 ^
And when they bring you before the synagogues, and the rulers, and the authorities, be not anxious how or what ye shall answer, or what ye shall say:
Lucas 12:11 ^
Y cuando os trajeren á las sinagogas, y á los magistrados y potestades, no estéis solícitos cómo ó qué hayáis de responder, ó qué hayáis de decir;
Luke 12:12 ^
for the Holy Spirit shall teach you in that very hour what ye ought to say.
Lucas 12:12 ^
Porque el Espíritu Santo os enseñará en la misma hora lo que será necesario decir.
Luke 12:13 ^
And one out of the multitude said unto him, Teacher, bid my brother divide the inheritance with me.
Lucas 12:13 ^
Y díjole uno de la compañía: Maestro, di á mi hermano que parta conmigo la herencia.
Luke 12:14 ^
But he said unto him, Man, who made me a judge or a divider over you?
Lucas 12:14 ^
Mas él le dijo: Hombre, ¿quién me puso por juez ó partidor sobre vosotros?
Luke 12:15 ^
And he said unto them, Take heed, and keep yourselves from all covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.
Lucas 12:15 ^
Y díjoles: Mirad, y guardaos de toda avaricia; porque la vida del hombre no consiste en la abundancia de los bienes que posee.
Luke 12:16 ^
And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:
Lucas 12:16 ^
Y refirióles una parábola, diciendo: La heredad de un hombre rico había llevado mucho;
Luke 12:17 ^
and he reasoned within himself, saying, What shall I do, because I have not where to bestow my fruits?
Lucas 12:17 ^
Y él pensaba dentro de sí, diciendo: ¿qué haré, porque no tengo donde juntar mis frutos?
Luke 12:18 ^
And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my grain and my goods.
Lucas 12:18 ^
Y dijo: Esto haré: derribaré mis alfolíes, y los edificaré mayores, y allí juntaré todos mis frutos y mis bienes;
Luke 12:19 ^
And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, be merry.
Lucas 12:19 ^
Y diré á mi alma: Alma, muchos bienes tienes almacenados para muchos años; repósate, come, bebe, huélgate.
Luke 12:20 ^
But God said unto him, Thou foolish one, this night is thy soul required of thee; and the things which thou hast prepared, whose shall they be?
Lucas 12:20 ^
Y díjole Dios: Necio, esta noche vuelven á pedir tu alma; y lo que has prevenido, ¿de quién será?
Luke 12:21 ^
So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God.
Lucas 12:21 ^
Así es el que hace para sí tesoro, y no es rico en Dios.
Luke 12:22 ^
And he said unto his disciples, Therefore I say unto you, Be not anxious for [your] life, what ye shall eat; nor yet for your body, what ye shall put on.
Lucas 12:22 ^
Y dijo á sus discípulos: Por tanto os digo: No estéis afanosos de vuestra vida, qué comeréis; ni del cuerpo, qué vestiréis.
Luke 12:23 ^
For the life is more than the food, and the body than the raiment.
Lucas 12:23 ^
La vida más es que la comida, y el cuerpo que el vestido.
Luke 12:24 ^
Consider the ravens, that they sow not, neither reap; which have no store-chamber nor barn; and God feedeth them: of how much more value are ye than the birds!
Lucas 12:24 ^
Considerad los cuervos, que ni siembran, ni siegan; que ni tienen cillero, ni alfolí; y Dios los alimenta. ¿Cuánto de más estima sois vosotros que las aves?
Luke 12:25 ^
And which of you by being anxious can add a cubit unto the measure of his life?
Lucas 12:25 ^
¿Y quién de vosotros podrá con afán añadir á su estatura un codo?
Luke 12:26 ^
If then ye are not able to do even that which is least, why are ye anxious concerning the rest?
Lucas 12:26 ^
Pues si no podéis aun lo que es menos, ¿para qué estaréis afanosos de lo demás?
Luke 12:27 ^
Consider the lilies, how they grow: they toil not, neither do they spin; yet I say unto you, Even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Lucas 12:27 ^
Considerad los lirios, cómo crecen: no labran, ni hilan; y os digo, que ni Salomón con toda su gloria se vistió como uno de ellos.
Luke 12:28 ^
But if God doth so clothe the grass in the field, which to-day is, and to-morrow is cast into the oven; how much more [shall he clothe] you, O ye of little faith?
Lucas 12:28 ^
Y si así viste Dios á la hierba, que hoy está en el campo, y mañana es echada en el horno; ¿cuánto más á vosotros, hombres de poca fe?
Luke 12:29 ^
And seek not ye what ye shall eat, and what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.
Lucas 12:29 ^
Vosotros, pues, no procuréis qué hayáis de comer, ó qué hayáis de beber: ni estéis en ansiosa perplejidad.
Luke 12:30 ^
For all these things do the nations of the world seek after: but your Father knoweth that ye have need of these things.
Lucas 12:30 ^
Porque todas estas cosas buscan las gentes del mundo; que vuestro Padre sabe que necesitáis estas cosas.
Luke 12:31 ^
Yet seek ye his kingdom, and these things shall be added unto you.
Lucas 12:31 ^
Mas procurad el reino de Dios, y todas estas cosas os serán añadidas.
Luke 12:32 ^
Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.
Lucas 12:32 ^
No temáis, manada pequeña; porque al Padre ha placido daros el reino.
Luke 12:33 ^
Sell that which ye have, and give alms; make for yourselves purses which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief draweth near, neither moth destroyeth.
Lucas 12:33 ^
Vended lo que poseéis, y dad limosna; haceos bolsas que no se envejecen, tesoro en los cielos que nunca falta; donde ladrón no llega, ni polilla corrompe.
Luke 12:34 ^
For where your treasure is, there will your heart be also.
Lucas 12:34 ^
Porque donde está vuestro tesoro, allí también estará vuestro corazón.
Luke 12:35 ^
Let your loins be girded about, and your lamps burning;
Lucas 12:35 ^
Estén ceñidos vuestros lomos, y vuestras antorchas encendidas;
Luke 12:36 ^
and be ye yourselves like unto men looking for their lord, when he shall return from the marriage feast; that, when he cometh and knocketh, they may straightway open unto him.
Lucas 12:36 ^
Y vosotros semejantes á hombres que esperan cuando su señor ha de volver de las bodas; para que cuando viniere, y llamare, luego le abran.
Luke 12:37 ^
Blessed are those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them sit down to meat, and shall come and serve them.
Lucas 12:37 ^
Bienaventurados aquellos siervos, á los cuales cuando el Señor viniere, hallare velando: de cierto os digo, que se ceñirá, y hará que se sienten á la mesa, y pasando les servirá.
Luke 12:38 ^
And if he shall come in the second watch, and if in the third, and find [them] so blessed are those [servants].
Lucas 12:38 ^
Y aunque venga á la segunda vigilia, y aunque venga á la tercera vigilia, y los hallare así, bienaventurados son los tales siervos.
Luke 12:39 ^
But know this, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would have watched, and not have left his house to be broken through.
Lucas 12:39 ^
Esto empero sabed, que si supiese el padre de familia á qué hora había de venir el ladrón, velaría ciertamente, y no dejaría minar su casa.
Luke 12:40 ^
Be ye also ready: for in an hour that ye think not the Son of man cometh.
Lucas 12:40 ^
Vosotros pues también, estad apercibidos; porque á la hora que no pensáis, el Hijo del hombre vendrá.
Luke 12:41 ^
And Peter said, Lord, speakest thou this parable unto us, or even unto all?
Lucas 12:41 ^
Entonces Pedro le dijo: Señor, ¿dices esta parábola á nosotros, ó también á todos?
Luke 12:42 ^
And the Lord said, Who then is the faithful and wise steward, whom his lord shall set over his household, to give them their portion of food in due season?
Lucas 12:42 ^
Y dijo el Señor: ¿Quién es el mayordomo fiel y prudente, al cual el señor pondrá sobre su familia, para que á tiempo les dé su ración?
Luke 12:43 ^
Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
Lucas 12:43 ^
Bienaventurado aquel siervo, al cual, cuando el señor viniere, hallare haciendo así.
Luke 12:44 ^
Of a truth I say unto you, that he will set him over all that he hath.
Lucas 12:44 ^
En verdad os digo, que él le pondrá sobre todos sus bienes.
Luke 12:45 ^
But if that servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and the maidservants, and to eat and drink, and to be drunken;
Lucas 12:45 ^
Mas si el tal siervo dijere en su corazón: Mi señor tarda en venir: y comenzare á herir á los siervos y á las criadas, y á comer y á beber y á embriagarse;
Luke 12:46 ^
the lord of that servant shall come in a day when he expecteth not, and in an hour when he knoweth not, and shall cut him asunder, and appoint his portion with the unfaithful.
Lucas 12:46 ^
Vendrá el señor de aquel siervo el día que no espera, y á la hora que no sabe, y le apartará, y pondrá su parte con los infieles.
Luke 12:47 ^
And that servant, who knew his lord's will, and made not ready, nor did according to his will, shall be beaten with many [stripes];
Lucas 12:47 ^
Porque el siervo que entendió la voluntad de su señor, y no se apercibió, ni hizo conforme á su voluntad, será azotado mucho.
Luke 12:48 ^
but he that knew not, and did things worthy of stripes, shall be beaten with few [stripes]. And to whomsoever much is given, of him shall much be required: and to whom they commit much, of him will they ask the more.
Lucas 12:48 ^
Mas el que no entendió, é hizo cosas dignas de azotes, será azotado poco: porque á cualquiera que fué dado mucho, mucho será vuelto á demandar de él; y al que encomendaron mucho, más le será pedido.
Luke 12:49 ^
I came to cast fire upon the earth; and what do I desire, if it is already kindled?
Lucas 12:49 ^
Fuego vine á meter en la tierra: ¿y qué quiero, si ya está encendido?
Luke 12:50 ^
But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
Lucas 12:50 ^
Empero de bautismo me es necesario ser bautizado: y ¡cómo me angustio hasta que sea cumplido!
Luke 12:51 ^
Think ye that I am come to give peace in the earth? I tell you, Nay; but rather division:
Lucas 12:51 ^
¿Pensáis que he venido á la tierra á dar paz? No, os digo; mas disensión.
Luke 12:52 ^
for there shall be from henceforth five in one house divided, three against two, and two against three.
Lucas 12:52 ^
Porque estarán de aquí adelante cinco en una casa divididos; tres contra dos, y dos contra tres.
Luke 12:53 ^
They shall be divided, father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against her mother; mother in law against her daughter in law, and daughter in law against her mother in law.
Lucas 12:53 ^
El padre estará dividido contra el hijo, y el hijo contra el padre; la madre contra la hija, y la hija contra la madre; la suegra contra su nuera, y la nuera contra su suegra.
Luke 12:54 ^
And he said to the multitudes also, When ye see a cloud rising in the west, straightway ye say, There cometh a shower; and so it cometh to pass.
Lucas 12:54 ^
Y decía también á las gentes: Cuando veis la nube que sale del poniente, luego decís: Agua viene; y es así.
Luke 12:55 ^
And when [ye see] a south wind blowing, ye say, There will be a scorching heat; and it cometh to pass.
Lucas 12:55 ^
Y cuando sopla el austro, decís: Habrá calor; y lo hay.
Luke 12:56 ^
Ye hypocrites, ye know how to interpret the face of the earth and the heaven; but how is it that ye know not how to interpret this time?
Lucas 12:56 ^
¡Hipócritas! Sabéis examinar la faz del cielo y de la tierra; ¿y cómo no reconocéis este tiempo?
Luke 12:57 ^
And why even of yourselves judge ye not what is right?
Lucas 12:57 ^
¿Y por qué aun de vosotros mismos no juzgáis lo que es justo?
Luke 12:58 ^
For as thou art going with thine adversary before the magistrate, on the way give diligence to be quit of him; lest haply he drag thee unto the judge, and the judge shall deliver thee to the officer, and the officer shall cast thee into prison.
Lucas 12:58 ^
Pues cuando vas al magistrado con tu adversario, procura en el camino librarte de él; porque no te arrastre al juez, y el juez te entregue al alguacil, y el alguacil te meta en la cárcel.
Luke 12:59 ^
I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the very last mite.
Lucas 12:59 ^
Te digo que no saldrás de allá, hasta que hayas pagado hasta el último maravedí.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Spanish | Luke 12 - Lucas 12