The Bible - Bilingual

American - Spanish

<<
>>

Mark 14

Marcos 14

Mark 14:1 ^
Now after two days was [the feast of] the passover and the unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him with subtlety, and kill him:
Marcos 14:1 ^
Y DOS días después era la Pascua y los días de los panes sin levadura: y procuraban los príncipes de los sacerdotes y los escribas cómo le prenderían por engaño, y le matarían.
Mark 14:2 ^
for they said, Not during the feast, lest haply there shall be a tumult of the people.
Marcos 14:2 ^
Y decían: No en el día de la fiesta, porque no se haga alboroto del pueblo.
Mark 14:3 ^
And while he was in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster cruse of ointment of pure nard very costly; [and] she brake the cruse, and poured it over his head.
Marcos 14:3 ^
Y estando él en Bethania en casa de Simón el leproso, y sentado á la mesa, vino una mujer teniendo un alabastro de ungüento de nardo espique de mucho precio; y quebrando el alabastro, derramóselo sobre su cabeza.
Mark 14:4 ^
But there were some that had indignation among themselves, [saying], To what purpose hath this waste of the ointment been made?
Marcos 14:4 ^
Y hubo algunos que se enojaron dentro de sí, y dijeron: ¿Para qué se ha hecho este desperdicio de ungüento?
Mark 14:5 ^
For this ointment might have been sold for above three hundred shillings, and given to the poor. And they murmured against her.
Marcos 14:5 ^
Porque podía esto ser vendido por más de trescientos denarios, y darse á los pobres. Y murmuraban contra ella.
Mark 14:6 ^
But Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me.
Marcos 14:6 ^
Mas Jesús dijo: Dejadla; ¿por qué la fatigáis? Buena obra me ha hecho;
Mark 14:7 ^
For ye have the poor always with you, and whensoever ye will ye can do them good: but me ye have not always.
Marcos 14:7 ^
Que siempre tendréis los pobres con vosotros, y cuando quisiereis les podréis hacer bien; mas á mí no siempre me tendréis.
Mark 14:8 ^
She hath done what she could; she hath anointed my body beforehand for the burying.
Marcos 14:8 ^
Esta ha hecho lo que podía; porque se ha anticipado á ungir mi cuerpo para la sepultura.
Mark 14:9 ^
And verily I say unto you, Wheresoever the gospel shall be preached throughout the whole world, that also which this woman hath done shall be spoken of for a memorial of her.
Marcos 14:9 ^
De cierto os digo que donde quiera que fuere predicado este evangelio en todo el mundo, también esto que ha hecho ésta, será dicho para memoria de ella.
Mark 14:10 ^
And Judas Iscariot, he that was one of the twelve, went away unto the chief priests, that he might deliver him unto them.
Marcos 14:10 ^
Entonces Judas Iscariote, uno de los doce, vino á los príncipes de los sacerdotes, para entregársele.
Mark 14:11 ^
And they, when they heard it, were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently deliver him [unto them].
Marcos 14:11 ^
Y ellos oyéndolo se holgaron, y prometieron que le darían dineros. Y buscaba oportunidad cómo le entregaría.
Mark 14:12 ^
And on the first day of unleavened bread, when they sacrificed the passover, his disciples say unto him, Where wilt thou that we go and make ready that thou mayest eat the passover?
Marcos 14:12 ^
Y el primer día de los panes sin levadura, cuando sacrificaban la pascua, sus discípulos le dicen: ¿Dónde quieres que vayamos á disponer para que comas la pascua?
Mark 14:13 ^
And he sendeth two of his disciples, and saith unto them, Go into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him;
Marcos 14:13 ^
Y envía dos de sus discípulos, y les dice: Id á la ciudad, y os encontrará un hombre que lleva un cántaro de agua; seguidle;
Mark 14:14 ^
and wheresoever he shall enter in, say to the master of the house, The Teacher saith, Where is my guest-chamber, where I shall eat the passover with my disciples?
Marcos 14:14 ^
Y donde entrare, decid al señor de la casa: El Maestro dice: ¿Dónde está el aposento donde he de comer la pascua con mis discípulos?
Mark 14:15 ^
And he will himself show you a large upper room furnished [and] ready: and there make ready for us.
Marcos 14:15 ^
Y él os mostrará un gran cenáculo ya preparado: aderezad para nosotros allí.
Mark 14:16 ^
And the disciples went forth, and came into the city, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.
Marcos 14:16 ^
Y fueron sus discípulos, y vinieron á la ciudad, y hallaron como les había dicho; y aderezaron la pascua.
Mark 14:17 ^
And when it was evening he cometh with the twelve.
Marcos 14:17 ^
Y llegada la tarde, fué con los doce.
Mark 14:18 ^
And as they sat and were eating, Jesus said, Verily I say unto you, One of you shall betray me, [even] he that eateth with me.
Marcos 14:18 ^
Y como se sentaron á la mesa y comiesen, dice Jesús: De cierto os digo que uno de vosotros, que come conmigo, me ha de entregar.
Mark 14:19 ^
They began to be sorrowful, and to say unto him one by one, Is it I?
Marcos 14:19 ^
Entonces ellos comenzaron á entristecerse, y á decirle cada uno por sí: ¿Seré yo? Y el otro: ¿Seré yo?
Mark 14:20 ^
And he said unto them, [It is] one of the twelve, he that dippeth with me in the dish.
Marcos 14:20 ^
Y él respondiendo les dijo: Es uno de los doce que moja conmigo en el plato.
Mark 14:21 ^
For the Son of man goeth, even as it is written of him: but woe unto that man through whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had not been born.
Marcos 14:21 ^
A la verdad el Hijo del hombre va, como está de él escrito; mas ¡ay de aquel hombre por quien el Hijo del hombre es entregado! bueno le fuera á aquel hombre si nunca hubiera nacido.
Mark 14:22 ^
And as they were eating, he took bread, and when he had blessed, he brake it, and gave to them, and said, Take ye: this is my body.
Marcos 14:22 ^
Y estando ellos comiendo, tomó Jesús pan, y bendiciendo, partió y les dió, y dijo: Tomad, esto es mi cuerpo.
Mark 14:23 ^
And he took a cup, and when he had given thanks, he gave to them: and they all drank of it.
Marcos 14:23 ^
Y tomando el vaso, habiendo hecho gracias, les dió: y bebieron de él todos.
Mark 14:24 ^
And he said unto them, This is my blood of the covenant, which is poured out for many.
Marcos 14:24 ^
Y les dice: Esto es mi sangre del nuevo pacto, que por muchos es derramada.
Mark 14:25 ^
Verily I say unto you, I shall no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it new in the kingdom of God.
Marcos 14:25 ^
De cierto os digo que no beberé más del fruto de la vid, hasta aquel día cundo lo beberé nuevo en el reino de Dios.
Mark 14:26 ^
And when they had sung a hymn, they went out unto the mount of Olives.
Marcos 14:26 ^
Y como hubieron cantado el himno, se salieron al monte de las Olivas.
Mark 14:27 ^
And Jesus saith unto them, All ye shall be offended: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered abroad.
Marcos 14:27 ^
Jesús entonces les dice: Todos seréis escandalizados en mí esta noche; porque escrito está: Heriré al pastor, y serán derramadas las ovejas.
Mark 14:28 ^
Howbeit, after I am raised up, I will go before you into Galilee.
Marcos 14:28 ^
Mas después que haya resucitado, iré delante de vosotros á Galilea.
Mark 14:29 ^
But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet will not I.
Marcos 14:29 ^
Entonces Pedro le dijo: Aunque todos sean escandalizados, mas no yo.
Mark 14:30 ^
And Jesus saith unto him, Verily I say unto thee, that thou to-day, [even] this night, before the cock crow twice, shalt deny me thrice.
Marcos 14:30 ^
Y le dice Jesús: De cierto te digo que tú, hoy, en esta noche, antes que el gallo haya cantado dos veces, me negarás tres veces.
Mark 14:31 ^
But he spake exceedingly vehemently, If I must die with thee, I will not deny thee. And in like manner also said they all.
Marcos 14:31 ^
Mas él con mayor porfía decía: Si me fuere menester morir contigo, no te negaré. También todos decían lo mismo.
Mark 14:32 ^
And they come unto a place which was named Gethsemane: and he saith unto his disciples, Sit ye here, while I pray.
Marcos 14:32 ^
Y vienen al lugar que se llama Gethsemaní, y dice á sus discípulos: Sentaos aquí, entre tanto que yo oro.
Mark 14:33 ^
And he taketh with him Peter and James and John, and began to be greatly amazed, and sore troubled.
Marcos 14:33 ^
Y toma consigo á Pedro y á Jacobo y á Juan, y comenzó á atemorizarse, y á angustiarse.
Mark 14:34 ^
And he saith unto them, My soul is exceeding sorrowful even unto death: abide ye here, and watch.
Marcos 14:34 ^
Y les dice: Está muy triste mi alma, hasta la muerte: esperad aquí y velad.
Mark 14:35 ^
And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him.
Marcos 14:35 ^
Y yéndose un poco adelante, se postró en tierra, y oro que si fuese posible, pasase de él aquella hora,
Mark 14:36 ^
And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; remove this cup from me: howbeit not what I will, but what thou wilt.
Marcos 14:36 ^
Y decía: Abba, Padre, todas las cosas son á ti posibles: traspasa de mí este vaso; empero no lo que yo quiero, sino lo que tú.
Mark 14:37 ^
And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest thou not watch one hour?
Marcos 14:37 ^
Y vino y los halló durmiendo; y dice á Pedro: ¿Simón, duermes? ¿No has podido velar una hora?
Mark 14:38 ^
Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
Marcos 14:38 ^
Velad y orad, para que no entréis en tentación: el espíritu á la verdad es presto, mas la carne enferma.
Mark 14:39 ^
And again he went away, and prayed, saying the same words.
Marcos 14:39 ^
Y volviéndose á ir, oró, y dijo las mismas palabras.
Mark 14:40 ^
And again he came, and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they knew not what to answer him.
Marcos 14:40 ^
Y vuelto, los halló otra vez durmiendo, porque los ojos de ellos estaban cargados; y no sabían qué responderle.
Mark 14:41 ^
And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough; the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
Marcos 14:41 ^
Y vino la tercera vez, y les dice: Dormid ya y descansad: basta, la hora es venida; he aquí, el Hijo del hombre es entregado en manos de los pecadores.
Mark 14:42 ^
Arise, let us be going: behold, he that betrayeth me is at hand.
Marcos 14:42 ^
Levantaos, vamos: he aquí, el que me entrega está cerca.
Mark 14:43 ^
And straightway, while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders.
Marcos 14:43 ^
Y luego, aun hablando él, vino Judas, que era uno de los doce, y con él una compañía con espadas y palos, de parte de los príncipes de los sacerdotes, y de los escribas y de los ancianos.
Mark 14:44 ^
Now he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he; take him, and lead him away safely.
Marcos 14:44 ^
Y el que le entregaba les había dado señal común, diciendo: Al que yo besare, aquél es: prendedle, y llevadle con seguridad.
Mark 14:45 ^
And when he was come, straightway he came to him, and saith, Rabbi; and kissed him.
Marcos 14:45 ^
Y como vino, se acercó luego á él, y le dice: Maestro, Maestro. Y le besó.
Mark 14:46 ^
And they laid hands on him, and took him.
Marcos 14:46 ^
Entonces ellos echaron en él sus manos, y le prendieron.
Mark 14:47 ^
But a certain one of them that stood by drew his sword, and smote the servant of the high priest, and struck off his ear.
Marcos 14:47 ^
Y uno de los que estaban allí, sacando la espada, hirió al siervo del sumo sacerdote, y le cortó la oreja.
Mark 14:48 ^
And Jesus answered and said unto them, Are ye come out, as against a robber, with swords and staves to seize me?
Marcos 14:48 ^
Y respondiendo Jesús, les dijo: ¿Como á ladrón habéis salido con espadas y con palos á tomarme?
Mark 14:49 ^
I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but [this is done] that the scriptures might be fulfilled.
Marcos 14:49 ^
Cada día estaba con vosotros enseñando en el templo, y no me tomasteis; pero es así, para que se cumplan las Escrituras.
Mark 14:50 ^
And they all left him, and fled.
Marcos 14:50 ^
Entonces dejándole todos sus discípulos, huyeron.
Mark 14:51 ^
And a certain young man followed with him, having a linen cloth cast about him, over [his] naked [body]: and they lay hold on him;
Marcos 14:51 ^
Empero un mancebillo le seguía cubierto de una sábana sobre el cuerpo desnudo; y los mancebos le prendieron:
Mark 14:52 ^
but he left the linen cloth, and fled naked.
Marcos 14:52 ^
Mas él, dejando la sábana, se huyó de ellos desnudo.
Mark 14:53 ^
And they led Jesus away to the high priest: and there come together with him all the chief priests and the elders and the scribes.
Marcos 14:53 ^
Y trajeron á Jesús al sumo sacerdote; y se juntaron á él todos los príncipes de los sacerdotes y los ancianos y los escribas.
Mark 14:54 ^
And Peter had followed him afar off, even within, into the court of the high priest; and he was sitting with the officers, and warming himself in the light [of the fire].
Marcos 14:54 ^
Empero Pedro le siguió de lejos hasta dentro del patio del sumo sacerdote; y estaba sentado con los servidores, y calentándose al fuego.
Mark 14:55 ^
Now the chief priests and the whole council sought witness against Jesus to put him to death; and found it not.
Marcos 14:55 ^
Y los príncipes de los sacerdotes y todo el concilio buscaban testimonio contra Jesús, para entregarle á la muerte; mas no lo hallaban.
Mark 14:56 ^
For many bare false witness against him, and their witness agreed not together.
Marcos 14:56 ^
Porque muchos decían falso testimonio contra él; mas sus testimonios no concertaban.
Mark 14:57 ^
And there stood up certain, and bare false witness against him, saying,
Marcos 14:57 ^
Entonces levantandose unos, dieron falso testimonio contra él, diciendo:
Mark 14:58 ^
We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another made without hands.
Marcos 14:58 ^
Nosotros le hemos oído decir: Yo derribaré este templo que es hecho de mano, y en tres días edificaré otro echo sin mano.
Mark 14:59 ^
And not even so did their witness agree together.
Marcos 14:59 ^
Mas ni aun así se concertaba el testimonio de ellos.
Mark 14:60 ^
And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
Marcos 14:60 ^
Entonces el sumo sacerdote, levantándose en medio, preguntó á Jesús, diciendo: ¿No respondes algo? ¿Qué atestiguan estos contra ti?
Mark 14:61 ^
But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and saith unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?
Marcos 14:61 ^
Mas él callaba, y nada respondía. El sumo sacerdote le volvió á preguntar, y le dice: ¿Eres tú el Cristo, el Hijo del Bendito?
Mark 14:62 ^
And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting at the right hand of Power, and coming with the clouds of heaven.
Marcos 14:62 ^
Y Jesús le dijo: Yo soy; y veréis al Hijo del hombre sentado á la diestra de la potencia de Dios, y viniendo en las nubes del cielo.
Mark 14:63 ^
And the high priest rent his clothes, and saith, What further need have we of witnesses?
Marcos 14:63 ^
Entonces el sumo sacerdote, rasgando sus vestidos, dijo: ¿Qué más tenemos necesidad de testigos?
Mark 14:64 ^
Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be worthy of death.
Marcos 14:64 ^
Oído habéis la blasfemia: ¿qué os parece? Y ellos todos le condenaron ser culpado de muerte.
Mark 14:65 ^
And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the officers received him with blows of their hands.
Marcos 14:65 ^
Y algunos comenzaron á escupir en él, y cubrir su rostro, y á darle bofetadas, y decirle: Profetiza. Y los servidores le herían de bofetadas.
Mark 14:66 ^
And as Peter was beneath in the court, there cometh one of the maids of the high priest;
Marcos 14:66 ^
Y estando Pedro abajo en el atrio, vino una de las criadas del sumo sacerdote;
Mark 14:67 ^
and seeing Peter warming himself, she looked upon him, and saith, Thou also wast with the Nazarene, [even] Jesus.
Marcos 14:67 ^
Y como vió á Pedro que se calentaba, mirándole, dice: Y tú con Jesús el Nazareno estabas.
Mark 14:68 ^
But he denied, saying, I neither know, nor understand what thou sayest: and he went out into the porch; and the cock crew.
Marcos 14:68 ^
Mas él negó, diciendo: No conozco, ni sé lo que dices. Y se salió fuera á la entrada; y cantó el gallo.
Mark 14:69 ^
And the maid saw him, and began again to say to them that stood by, This is [one] of them.
Marcos 14:69 ^
Y la criada viéndole otra vez, comenzó á decir á los que estaban allí: Este es de ellos.
Mark 14:70 ^
But he again denied it. And after a little while again they that stood by said to Peter, of a truth thou art [one] of them; for thou art a Galilaean.
Marcos 14:70 ^
Mas él negó otra vez. Y poco después, los que estaban allí dijeron otra vez á Pedro: Verdaderamente tú eres de ellos; porque eres Galileo, y tu habla es semejante.
Mark 14:71 ^
But he began to curse, and to swear, I know not this man of whom ye speak.
Marcos 14:71 ^
Y él comenzó á maldecir y á jurar: No conozco á este hombre de quien habláis.
Mark 14:72 ^
And straightway the second time the cock crew. And Peter called to mind the word, how that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.
Marcos 14:72 ^
Y el gallo cantó la segunda vez: y Pedro se acordó de las palabras que Jesús le había dicho: Antes que el gallo cante dos veces, me negarás tres veces. Y pensando en esto, lloraba.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Spanish | Mark 14 - Marcos 14