The Bible - Bilingual

American - Spanish

<<
>>

Matthew 14

Mateo 14

Matthew 14:1 ^
At that season Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,
Mateo 14:1 ^
EN aquel tiempo Herodes el tetrarca oyó la fama de Jesús,
Matthew 14:2 ^
and said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore do these powers work in him.
Mateo 14:2 ^
Y dijo á sus criados: Este es Juan el Bautista: él ha resucitado de los muertos, y por eso virtudes obran en él.
Matthew 14:3 ^
For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife.
Mateo 14:3 ^
Porque Herodes había prendido á Juan, y le había aprisionado y puesto en la cárcel, por causa de Herodías, mujer de Felipe su hermano;
Matthew 14:4 ^
For John said unto him, It is not lawful for thee to have her.
Mateo 14:4 ^
Porque Juan le decía: No te es lícito tenerla.
Matthew 14:5 ^
And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
Mateo 14:5 ^
Y quería matarle, mas temía al pueblo; porque le tenían como á profeta.
Matthew 14:6 ^
But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced in the midst, and pleased Herod.
Mateo 14:6 ^
Mas celebrándose el día del nacimiento de Herodes, la hija de Herodías danzó en medio, y agradó á Herodes.
Matthew 14:7 ^
Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she should ask.
Mateo 14:7 ^
Y prometió él con juramento de darle todo lo que pidiese.
Matthew 14:8 ^
And she, being put forward by her mother, saith, Give me here on a platter the head of John the Baptist.
Mateo 14:8 ^
Y ella, instruída primero de su madre, dijo: Dame aquí en un plato la cabeza de Juan el Bautista.
Matthew 14:9 ^
And the king was grieved; but for the sake of his oaths, and of them that sat at meat with him, he commanded it to be given;
Mateo 14:9 ^
Entonces el rey se entristeció; mas por el juramento, y por los que estaban juntamente á la mesa, mandó que se le diese.
Matthew 14:10 ^
and he sent and beheaded John in the prison.
Mateo 14:10 ^
Y enviando, degolló á Juan en la cárcel.
Matthew 14:11 ^
And his head was brought on a platter, and given to the damsel: and she brought it to her mother.
Mateo 14:11 ^
Y fué traída su cabeza en un plato y dada á la muchacha; y ella la presentó á su madre.
Matthew 14:12 ^
And his disciples came, and took up the corpse, and buried him; and they went and told Jesus.
Mateo 14:12 ^
Entonces llegaron sus discípulos, y tomaron el cuerpo, y lo enterraron; y fueron, y dieron las nuevas á Jesús.
Matthew 14:13 ^
Now when Jesus heard [it], he withdrew from thence in a boat, to a desert place apart: and when the multitudes heard [thereof,] they followed him on foot from the cities.
Mateo 14:13 ^
Y oyéndo lo Jesús, se apartó de allí en un barco á un lugar descierto, apartado: y cuando las gentes lo oyeron, le siguieron á pie de las ciudades.
Matthew 14:14 ^
And he came forth, and saw a great multitude, and he had compassion on them, and healed their sick.
Mateo 14:14 ^
Y saliendo Jesús, vió un gran gentío, y tuvo compasión de ellos, y sanó á los que de ellos había enfermos.
Matthew 14:15 ^
And when even was come, the disciples came to him, saying, The place is desert, and the time is already past; send the multitudes away, that they may go into the villages, and buy themselves food.
Mateo 14:15 ^
Y cuando fué la tarde del día, se llegaron á él sus discípulos, diciendo: El lugar es desierto, y el tiempo es ya pasado: despide las gentes, para que se vayan por las aldeas, y compren para sí de comer.
Matthew 14:16 ^
But Jesus said unto them, They have no need to go away; give ye them to eat.
Mateo 14:16 ^
Y Jesús les dijo: No tienen necesidad de irse: dadles vosotros de comer.
Matthew 14:17 ^
And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes.
Mateo 14:17 ^
Y ellos dijeron: No tenemos aquí sino cinco panes y dos peces.
Matthew 14:18 ^
And he said, Bring them hither to me.
Mateo 14:18 ^
Y él les dijo: Traédmelos acá.
Matthew 14:19 ^
And he commanded the multitudes to sit down on the grass; and he took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake and gave the loaves to the disciples, and the disciples to the multitudes.
Mateo 14:19 ^
Y mandando á las gentes recostarse sobre la hierba, tomando los cinco panes y los dos peces, alzando los ojos al cielo, bendijo, y partió y dió los panes á los discípulos, y los discípulos á las gentes.
Matthew 14:20 ^
And they all ate, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, twelve baskets full.
Mateo 14:20 ^
Y comieron todos, y se hartaron; y alzaron lo que sobró de los pedazos, doce cestas llenas.
Matthew 14:21 ^
And they that did eat were about five thousand men, besides women and children.
Mateo 14:21 ^
Y los que comieron fueron como cinco mil hombres, sin las mujeres y los niños.
Matthew 14:22 ^
And straightway he constrained the disciples to enter into the boat, and to go before him unto the other side, till he should send the multitudes away.
Mateo 14:22 ^
Y luego Jesús hizo á sus discípulos entrar en el barco, é ir delante de él á la otra parte del lago, entre tanto que él despedía á las gentes.
Matthew 14:23 ^
And after he had sent the multitudes away, he went up into the mountain apart to pray: and when even was come, he was there alone.
Mateo 14:23 ^
Y despedidas las gentes, subió al monte, apartado, á orar: y como fué la tarde del día, estaba allí solo.
Matthew 14:24 ^
But the boat was now in the midst of the sea, distressed by the waves; for the wind was contrary.
Mateo 14:24 ^
Y ya el barco estaba en medio de la mar, atormentado de las ondas; porque el viento era contrario.
Matthew 14:25 ^
And in the fourth watch of the night he came unto them, walking upon the sea.
Mateo 14:25 ^
Mas á la cuarta vela de la noche, Jesús fué á ellos andando sobre la mar.
Matthew 14:26 ^
And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a ghost; and they cried out for fear.
Mateo 14:26 ^
Y los discípulos, viéndole andar sobre la mar, se turbaron, diciendo: Fantasma es. Y dieron voces de miedo.
Matthew 14:27 ^
But straightway Jesus spake unto them, saying Be of good cheer; it is I; be not afraid.
Mateo 14:27 ^
Mas luego Jesús les habló, diciendo: Confiad, yo soy; no tengáis miedo.
Matthew 14:28 ^
And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto the upon the waters.
Mateo 14:28 ^
Entonces le respondió Pedro, y dijo: Señor, si tú eres, manda que yo vaya á ti sobre las aguas.
Matthew 14:29 ^
And he said, Come. And Peter went down from the boat, and walked upon the waters to come to Jesus.
Mateo 14:29 ^
Y él dijo: Ven. Y descendiendo Pedro del barco, andaba sobre las aguas para ir á Jesús.
Matthew 14:30 ^
But when he saw the wind, he was afraid; and beginning to sink, he cried out, saying, Lord, save me.
Mateo 14:30 ^
Mas viendo el viento fuerte, tuvo miedo; y comenzándose á hundir, dió voces, diciendo: Señor, sálvame.
Matthew 14:31 ^
And immediately Jesus stretched forth his hand, and took hold of him, and saith unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?
Mateo 14:31 ^
Y luego Jesús, extendiendo la mano, trabó de él, y le dice: Oh hombre de poca fe, ¿por qué dudaste?
Matthew 14:32 ^
And when they were gone up into the boat, the wind ceased.
Mateo 14:32 ^
Y como ellos entraron en el barco, sosegóse el viento.
Matthew 14:33 ^
And they that were in the boat worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.
Mateo 14:33 ^
Entonces los que estaban en el barco, vinieron y le adoraron, diciendo: Verdaderamente eres Hijo de Dios.
Matthew 14:34 ^
And when they had crossed over, they came to the land, unto Gennesaret.
Mateo 14:34 ^
Y llegando á la otra parte, vinieron á la tierra de Genezaret.
Matthew 14:35 ^
And when the men of that place knew him, they sent into all that region round about, and brought unto him all that were sick,
Mateo 14:35 ^
Y como le conocieron los hombres de aquel lugar, enviaron por toda aquella tierra alrededor, y trajeron á él todos los enfermos;
Matthew 14:36 ^
and they besought him that they might only touch the border of his garment: and as many as touched were made whole.
Mateo 14:36 ^
Y le rogaban que solamente tocasen el borde de su manto; y todos los que tocaron, quedaron sanos.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Spanish | Matthew 14 - Mateo 14