Numbers 26
|
Números 26
|
And it came to pass after the plague, that Jehovah spake unto Moses and unto Eleazar the son of Aaron the priest, saying, | Y Acontecio después de la mortandad, que Jehová habló á Moisés, y á Eleazar hijo del sacerdote Aarón, diciendo: |
Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, by their fathers' houses, all that are able to go forth to war in Israel. | Tomad la suma de toda la congregación de los hijos de Israel, de veinte años arriba, por las casas de sus padres, todos los que puedan salir á la guerra en Israel. |
And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying, | Y Moisés y Eleazar el sacerdote hablaron con ellos en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó, diciendo: |
[Take the sum of the people], from twenty years old and upward; as Jehovah commanded Moses and the children of Israel, that came forth out of the land of Egypt. | Contaréis el pueblo de veinte años arriba, como mandó Jehová á Moisés y á los hijos de Israel, que habían salido de tierra de Egipto. |
Reuben, the first-born of Israel; the sons of Reuben: [of] Hanoch, the family of the Hanochites; of Pallu, the family of the Palluites; | Rubén primogénito de Israel: los hijos de Rubén: Hanoc, del cual era la familia de los Hanochîtas; de Phallú, la familia de los Phalluitas; |
of Hezron, the family of the Hezronites; of Carmi, the family of the Carmites. | De Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Carmi, la familia de los Carmitas. |
These are the families of the Reubenites; and they that were numbered of them were forty and three thousand and seven hundred and thirty. | Estas son las familias de los Rubenitas: y sus contados fueron cuarenta y tres mil setecientos y treinta. |
And the sons of Pallu: Eliab. | Y los hijos de Phallú: Eliab. |
And the sons of Eliab: Nemuel, and Dathan, and Abiram. These are that Dathan and Abiram, who were called of the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against Jehovah, | Y los hijos de Eliab: Nemuel, y Dathán, y Abiram. Estos Dathán y Abiram fueron los del consejo de la congregación, que hicieron el motín contra Moisés y Aarón con la compañía de Coré, cuando se amotinaron contra Jehová. |
and the earth opened its mouth, and swallowed them up together with Korah, when that company died; what time the fire devoured two hundred and fifty men, and they became a sign. | Que la tierra abrió su boca y tragó á ellos y á Coré, cuando aquella compañía murió, cuando consumió el fuego doscientos y cincuenta varones, los cuales fueron por señal. |
Notwithstanding, the sons of Korah died not. | Mas los hijos de Coré no murieron. |
The sons of Simeon after their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites; | Los hijos de Simeón por sus familias: de Nemuel, la familia de los Nemuelitas; de Jamín, la familia de los Jaminitas; de Jachîn, la familia de los Jachînitas; |
of Zerah, the family of the Zerahites; of Shaul, the family of the Shaulites. | De Zera, la familia de los Zeraitas; de Saul, la familia de los Saulitas. |
These are the families of the Simeonites, twenty and two thousand and two hundred. | Estas son las familias de los Simeonitas, veinte y dos mil y doscientos. |
The sons of Gad after their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites; | Los hijos de Gad por sus familias: de Zephón, la familia de los Zephonitas; de Aggi, la familia de los Aggitas; de Suni, la familia de los Sunitas; |
of Ozni, the family of the Oznites; of Eri, the family of the Erites; | De Ozni, la familia de los Oznitas; de Eri, la familia de los Eritas; |
of Arod, the family of the Arodites; of Areli, the family of the Arelites. | De Aroz, la familia de los Aroditas; de Areli, la familia de los Arelitas. |
These are the families of the sons of Gad according to those that were numbered of them, forty thousand and five hundred. | Estas son las familias de Gad, por sus contados, cuarenta mil y quinientos. |
The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan. | Los hijos de Judá: Er y Onán; y Er y Onán murieron en la tierra de Canaán. |
And the sons of Judah after their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites. | Y fueron los hijos de Judá por sus familias: de Sela, la familia de los Selaitas; de Phares, la familia de los Pharesitas; de Zera, la familia de los Zeraitas. |
And the sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites. | Y fueron los hijos de Phares: de Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Hamul, la familia de los Hamulitas. |
These are the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred. | Estas son las familias de Judá, por sus contados, setenta y seis mil y quinientos. |
The sons of Issachar after their families: [of] Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites; | Los hijos de Issachâr por sus familias: de Thola, la familia de los Tholaitas; de Puá la familia de los Puanitas; |
of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites. | De Jasub, la familia de los Jasubitas; de Simron, la familia de los Simronitas. |
These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, threescore and four thousand and three hundred. | Estas son las familias de Issachâr, por sus contados, sesenta y cuatro mil y trescientos. |
The sons of Zebulun after their families: of Sered, the family of the Seredites; of Elon, the family of the Elonites; of Jahleel, the family of the Jahleelites. | Los hijos de Zabulón por sus familias: de Sered, la familia de los Sereditas; de Elón, la familia de los Elonitas; de Jalel, la familia de los Jalelitas. |
These are the families of the Zebulunites according to those that were numbered of them, threescore thousand and five hundred. | Estas son las familias de los Zabulonitas, por sus contados, sesenta mil y quinientos. |
The sons of Joseph after their families: Manasseh and Ephraim. | Los hijos de José por sus familias: Manasés y Ephraim. |
The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites; and Machir begat Gilead; of Gilead, the family of the Gileadites. | Los hijos de Manasés: de Machîr, la familia de los Machîritas; y Machîr engendró á Galaad; de Galaad, la familia de los Galaaditas. |
These are the sons of Gilead: [of] Iezer, the family of the Iezerites; of Helek, the family of the Helekites; | Estos son los hijos de Galaad: de Jezer, la familia de los Jezeritas; de Helec, la familia de los Helecitas; |
and [of] Asriel, the family of the Asrielites; and [of] Shechem, the family of the Shechemites; | De Asriel, la familia de los Asrielitas: de Sechêm, la familia de los Sechêmitas; |
and [of] Shemida, the family of the Shemidaites; and [of] Hepher, the family of the Hepherites. | De Semida, la familia de los Semidaitas; de Hepher, la familia de los Hepheritas. |
And Zelophehad the son of Hepher had no sons, but daughters: and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. | Y Salphaad, hijo de Hepher, no tuvo hijos sino hijas: y los nombres de las hijas de Salphaad fueron Maala, y Noa, y Hogla, y Milca, y Tirsa. |
These are the families of Manasseh; and they that were numbered of them were fifty and two thousand and seven hundred. | Estas son las familias de Manasés; y sus contados, cincuenta y dos mil y setecientos. |
These are the sons of Ephraim after their families: of Shuthelah, the family of the Shuthelahites; of Becher, the family of the Becherites; of Tahan, the family of the Tahanites. | Estos son los hijos de Ephraim por sus familias: de Suthala, la familia de los Suthalaitas; de Bechêr, la familia de los Bechêritas; de Tahan, la familia de los Tahanitas. |
And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites. | Y estos son los hijos de Suthala: de Herán, la familia de los Heranitas. |
These are the families of the sons of Ephraim according to those that were numbered of them, thirty and two thousand and five hundred. These are the sons of Joseph after their families. | Estas son las familias de los hijos de Ephraim, por sus contados, treinta y dos mil y quinientos. Estos son los hijos de José por sus familias. |
The sons of Benjamin after their families: of Bela, the family of the Belaites; of Ashbel, the family of the Ashbelites; of Ahiram, the family of the Ahiramites; | Los hijos de Benjamín por sus familias: de Bela, la familia de los Belaitas; de Asbel, la familia de los Asbelitas; de Achîram, la familia de los Achîramitas; |
of Shephupham, the family of the Shuphamites; of Hupham, the family of the Huphamites. | De Supham, la familia de los Suphamitas; de Hupham, la familia de los Huphamitas. |
And the sons of Bela were Ard and Naaman: [of Ard], the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites. | Y los hijos de Bela fueron Ard y Naamán: de Ard, la familia de los Arditas; de Naamán, la familia de los Naamanitas. |
These are the sons of Benjamin after their families; and they that were numbered of them were forty and five thousand and six hundred. | Estos son los hijos de Benjamín por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil y seiscientos. |
These are the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families. | Estos son los hijos de Dan por sus familias: de Suham, la familia de los Suhamitas. Estas son las familias de Dan por sus familias. |
All the families of the Shuhamites, according to those that were numbered of them, were threescore and four thousand and four hundred. | Todas las familias de los Suhamitas, por sus contados, sesenta y cuatro mil y cuatrocientos. |
The sons of Asher after their families: of Imnah, the family of the Imnites; of Ishvi, the family of the Ishvites; of Beriah, the family of the Berites. | Los hijos de Aser por sus familias: de Imna, la familia de los Imnaitas; de Issui, la familia de los Issuitas; de Beria, la familia de los Beriaitas. |
Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites; of Malchiel, the family of the Malchielites. | Los hijos de Beria: de Heber, la familia de los Heberitas; de Malchîel, la familia de los Malchîelitas. |
And the name of the daughter of Asher was Serah. | Y el nombre de la hija de Aser fué Sera. |
These are the families of the sons of Asher according to those that were numbered of them, fifty and three thousand and four hundred. | Estas son las familias de los hijos de Aser, por sus contados, cincuenta y tres mil y cuatrocientos. |
The sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites; | Los hijos de Nephtalí por sus familias: de Jahzeel, la familia de los Jahzeelitas; de Guni, la familia de los Gunitas; |
of Jezer, the family of the Jezerites; of Shillem, the family of the Shillemites. | De Jeser, la familia de los Jeseritas; de Sillem, la familia de los Sillemitas. |
These are the families of Naphtali according to their families; and they that were numbered of them were forty and five thousand and four hundred. | Estas son las familias de Nephtalí por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil y cuatrocientos. |
These are they that were numbered of the children of Israel, six hundred thousand and a thousand seven hundred and thirty. | Estos son los contados de los hijos de Israel, seiscientos y un mil setecientos y treinta. |
And Jehovah spake unto Moses, saying, | Y habló Jehová á Moisés, diciendo: |
Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names. | A estos se repartirá la tierra en heredad, por la cuenta de los nombres. |
To the more thou shalt give the more inheritance, and to the fewer thou shalt give the less inheritance: to every one according to those that were numbered of him shall his inheritance be given. | A los más darás mayor heredad, y á los menos menor; y á cada uno se le dará su heredad conforme á sus contados. |
Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit. | Empero la tierra será repartida por suerte; y por los nombres de las tribus de sus padres heredarán. |
According to the lot shall their inheritance be divided between the more and the fewer. | Conforme á la suerte será repartida su heredad entre el grande y el pequeño. |
And these are they that were numbered of the Levites after their families: of Gershon, the family of the Gershonites; of Kohath, the family of the Kohathites; of Merari, the family of the Merarites. | Y los contados de los Levitas por sus familias son estos: de Gersón, la familia de los Gersonitas; de Coath, la familia de los Coathitas; de Merari, la familia de los Meraritas. |
These are the families of Levi: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korahites. And Kohath begat Amram. | Estas son las familias de los Levitas: la familia de los Libnitas, la familia de los Hebronitas, la familia de los Mahalitas, la familia de los Musitas, la familia de los Coritas. Y Coath engendró á Amram. |
And the name of Amram's wife was Jochebed, the daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt: and she bare unto Amram Aaron and Moses, and Miriam their sister. | Y la mujer de Amram se llamó Jochâbed, hija de Leví, la cual nació á Leví en Egipto: ésta parió de Amram á Aarón y á Moisés, y á María su hermana. |
And unto Aaron were born Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar. | Y á Aarón nacieron Nadab y Abiú, Eleazar é Ithamar. |
And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before Jehovah. | Mas Nadab y Abiú murieron, cuando ofrecieron fuego extraño delante de Jehová. |
And they that were numbered of them were twenty and three thousand, every male from a month old and upward: for they were not numbered among the children of Israel, because there was no inheritance given them among the children of Israel. | Y los contados de los Levitas fueron veinte y tres mil, todos varones de un mes arriba: porque no fueron contados entre los hijos de Israel, por cuanto no les había de ser dada heredad entre los hijos de Israel. |
These are they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho. | Estos son los contados por Moisés y Eleazar el sacerdote, los cuales contaron los hijos de Israel en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó. |
But among these there was not a man of them that were numbered by Moses and Aaron the priest, who numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai. | Y entre estos ninguno hubo de los contados por Moisés y Aarón el sacerdote, los cuales contaron á los hijos de Israel en el desierto de Sinaí. |
For Jehovah had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun. | Porque Jehová les dijo: Han de morir en el desierto: y no quedó varón de ellos, sino Caleb hijo de Jephone, y Josué hijo de Nun. |