Proverbs 2
|
Proverbios 2
|
My son, if thou wilt receive my words, And lay up my commandments with thee; | HIJO mío, si tomares mis palabras, Y mis mandamientos guardares dentro de ti, |
So as to incline thine ear unto wisdom, And apply thy heart to understanding; | Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; Si inclinares tu corazón á la prudencia; |
Yea, if thou cry after discernment, And lift up thy voice for understanding; | Si clamares á la inteligencia, Y á la prudencia dieres tu voz; |
If thou seek her as silver, And search for her as for hid treasures: | Si como á la plata la buscares, Y la escudriñares como á tesoros; |
Then shalt thou understand the fear of Jehovah, And find the knowledge of God. | Entonces entenderás el temor de Jehová, Y hallarás el conocimiento de Dios. |
For Jehovah giveth wisdom; Out of his mouth [cometh] knowledge and understanding: | Porque Jehová da la sabiduría, Y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia. |
He layeth up sound wisdom for the upright; [He is] a shield to them that walk in integrity; | El provee de sólida sabiduría á los rectos: Es escudo á los que caminan rectamente. |
That he may guard the paths of justice, And preserve the way of his saints. | Es el que guarda las veredas del juicio, Y preserva el camino de sus santos. |
Then shalt thou understand righteousness and justice, And equity, [yea], every good path. | Entonces entenderás justicia, juicio, Y equidad, y todo buen camino. |
For wisdom shall enter into thy heart, And knowledge shall be pleasant unto thy soul; | Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, Y la ciencia fuere dulce á tu alma, |
Discretion shall watch over thee; Understanding shall keep thee: | El consejo te guardará, Te preservará la inteligencia: |
To deliver thee from the way of evil, From the men that speak perverse things; | Para librarte del mal camino, De los hombres que hablan perversidades; |
Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness; | Que dejan las veredas derechas, Por andar en caminos tenebrosos; |
Who rejoice to do evil, And delight in the perverseness of evil; | Que se alegran haciendo mal, Que se huelgan en las perversidades del vicio; |
Who are crooked in their ways, And wayward in their paths: | Cuyas veredas son torcidas, Y torcidos sus caminos. |
To deliver thee from the strange woman, Even from the foreigner that flattereth with her words; | Para librarte de la mujer extraña, De la ajena que halaga con sus palabras; |
That forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God: | Que desampara el príncipe de su mocedad, Y se olvida del pacto de su Dios. |
For her house inclineth unto death, And her paths unto the dead; | Por lo cual su casa está inclinada á la muerte, Y sus veredas hacia los muertos: |
None that go unto her return again, Neither do they attain unto the paths of life: | Todos los que á ella entraren, no volverán, Ni tomarán las veredas de la vida. |
That thou mayest walk in the way of good men, And keep the paths of the righteous. | Para que andes por el camino de los buenos, Y guardes las veredas de los justos. |
For the upright shall dwell in the land, And the perfect shall remain in it. | Porque los rectos habitarán la tierra, Y los perfectos permanecerán en ella; |
But the wicked shall be cut off from the land, And the treacherous shall be rooted out of it. | Mas los impíos serán cortados de la tierra, Y los prevaricadores serán de ella desarraigados. |