Proverbs 3
|
Proverbios 3
|
My son, forget not my law; But let thy heart keep my commandments: | HIJO mío, no te olvides de mi ley; Y tu corazón guarde mis mandamientos: |
For length of days, and years of life, And peace, will they add to thee. | Porque largura de días, y años de vida Y paz te aumentarán. |
Let not kindness and truth forsake thee: Bind them about thy neck; Write them upon the tablet of thy heart: | Misericordia y verdad no te desamparen; Atalas á tu cuello, Escríbelas en la tabla de tu corazón: |
So shalt thou find favor and good understanding In the sight of God and man. | Y hallarás gracia y buena opinión En los ojos de Dios y de los hombres. |
Trust in Jehovah with all thy heart, And lean not upon thine own understanding: | Fíate de Jehová de todo tu corazón, Y no estribes en tu prudencia. |
In all thy ways acknowledge him, And he will direct thy paths. | Reconócelo en todos tus caminos, Y él enderezará tus veredas. |
Be not wise in thine own eyes; Fear Jehovah, and depart from evil: | No seas sabio en tu opinión: Teme á Jehová, y apártate del mal; |
It will be health to thy navel, And marrow to thy bones. | Porque será medicina á tu ombligo, Y tuétano á tus huesos. |
Honor Jehovah with thy substance, And with the first-fruits of all thine increase: | Honra á Jehová de tu sustancia, Y de las primicias de todos tus frutos; |
So shall thy barns be filled with plenty, And thy vats shall overflow with new wine. | Y serán llenas tus trojes con abundancia, Y tus lagares rebosarán de mosto. |
My son, despise not the chastening of Jehovah; Neither be weary of his reproof: | No deseches, hijo mío, el castigo de Jehová; Ni te fatigues de su corrección: |
For whom Jehovah loveth he reproveth; Even as a father the son in whom he delighteth. | Porque al que ama castiga, Como el padre al hijo á quien quiere. |
Happy is the man that findeth wisdom, And the man that getteth understanding. | Bienaventurado el hombre que halla la sabiduría, Y que obtiene la inteligencia: |
For the gaining of it is better than the gaining of silver, And the profit thereof than fine gold. | Porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, Y sus frutos más que el oro fino. |
She is more precious than rubies: And none of the things thou canst desire are to be compared unto her. | Más preciosa es que las piedras preciosas; Y todo lo que puedes desear, no se puede comparar á ella. |
Length of days is in her right hand; In her left hand are riches and honor. | Largura de días está en su mano derecha; En su izquierda riquezas y honra. |
Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace. | Sus caminos son caminos deleitosos, Y todas sus veredas paz. |
She is a tree of life to them that lay hold upon her: And happy is every one that retaineth her. | Ella es árbol de vida á los que de ella asen: Y bienaventurados son los que la mantienen. |
Jehovah by wisdom founded the earth; By understanding he established the heavens. | Jehová con sabiduría fundó la tierra; Afirmó los cielos con inteligencia. |
By his knowledge the depths were broken up, And the skies drop down the dew. | Con su ciencia se partieron los abismos, Y destilan el rocío los cielos. |
My son, let them not depart from thine eyes; Keep sound wisdom and discretion: | Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos; Guarda la ley y el consejo; |
So shall they be life unto thy soul, And grace to thy neck. | Y serán vida á tu alma, Y gracia á tu cuello. |
Then shalt thou walk in thy way securely, And thy foot shall not stumble. | Entonces andarás por tu camino confiadamente, Y tu pie no tropezará. |
When thou liest down, thou shalt not be afraid: Yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet. | Cuando te acostares, no tendrás temor; Antes te acostarás, y tu sueño será suave. |
Be not afraid of sudden fear, Neither of the desolation of the wicked, when it cometh: | No tendrás temor de pavor repentino, Ni de la ruina de los impíos cuando viniere: |
For Jehovah will be thy confidence, And will keep thy foot from being taken. | Porque Jehová será tu confianza, Y él preservará tu pie de ser preso. |
Withhold not good from them to whom it is due, When it is in the power of thy hand to do it. | No detengas el bien de sus dueños, Cuando tuvieres poder para hacerlo. |
Say not unto thy neighbor, Go, and come again, And to-morrow I will give; When thou hast it by thee. | No digas á tu prójimo: Ve, y vuelve, Y mañana te daré; Cuando tienes contigo qué darle. |
Devise not evil against thy neighbor, Seeing he dwelleth securely by thee. | No intentes mal contra tu prójimo, Estando él confiado de ti. |
Strive not with a man without cause, If he have done thee no harm. | No pleitees con alguno sin razón, Si él no te ha hecho agravio. |
Envy thou not the man of violence, And choose none of his ways. | No envidies al hombre injusto, Ni escojas alguno de sus caminos. |
For the perverse is an abomination to Jehovah; But his friendship is with the upright. | Porque el perverso es abominado de Jehová: Mas su secreto es con los rectos. |
The curse of Jehovah is in the house of the wicked; But he blesseth the habitation of the righteous. | La maldición de Jehová está en la casa del impío; Mas él bendecirá la morada de los justos. |
Surely he scoffeth at the scoffers; But he giveth grace unto the lowly. | Ciertamente él escarnecerá á los escarnecedores, Y á los humildes dará gracia. |
The wise shall inherit glory; But shame shall be the promotion of fools. | Los sabios heredarán honra: Mas los necios sostendrán ignominia. |