Psalms 118
|
Salmos 118
|
Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever. | ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia. |
Let Israel now say, That his lovingkindness [endureth] for ever. | Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia. |
Let the house of Aaron now say, That his lovingkindness [endureth] for ever. | Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia. |
Let them now that fear Jehovah say, That his lovingkindness [endureth] for ever. | Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre es su misericordia. |
Out of my distress I called upon Jehovah: Jehovah answered me [and set me] in a large place. | Desde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura. |
Jehovah is on my side; I will not fear: What can man do unto me? | Jehová está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre. |
Jehovah is on my side among them that help me: Therefore shall I see [my desire] upon them that hate me. | Jehová está por mí entre los que me ayudan: Por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen. |
It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in man. | Mejor es esperar en Jehová Que esperar en hombre. |
It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in princes. | Mejor es esperar en Jehová Que esperar en príncipes. |
All nations compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off. | Todas las gentes me cercaron: En nombre de Jehová, que yo los romperé. |
They compassed me about; yea, they compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off. | Cercáronme y asediáronme: En nombre de Jehová, que yo los romperé. |
They compassed me about like bees; They are quenched as the fire of thorns: In the name of Jehovah I will cut them off. | Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de Jehová, que yo los romperé. |
Thou didst thrust sore at me that I might fall; But Jehovah helped me. | Empujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme Jehová. |
Jehovah is my strength and song; And he is become my salvation. | Mi fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud. |
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: The right hand of Jehovah doeth valiantly. | Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de Jehová hace proezas. |
The right hand of Jehovah is exalted: The right hand of Jehovah doeth valiantly. | La diestra de Jehová sublime: La diestra de Jehová hace valentías. |
I shall not die, but live, And declare the works of Jehovah. | No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH. |
Jehovah hath chastened me sore; But he hath not given me over unto death. | Castigóme gravemente JAH: Mas no me entregó á la muerte. |
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto Jehovah. | Abridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH. |
This is the gate of Jehovah; The righteous shall enter into it. | Esta puerta de Jehová, Por ella entrarán los justos. |
I will give thanks unto thee; for thou hast answered me, And art become my salvation. | Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud. |
The stone which the builders rejected Is become the head of the corner. | La piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo. |
This is Jehovah's doing; It is marvellous in our eyes. | De parte de Jehová es esto: Es maravilla en nuestros ojos. |
This is the day which Jehovah hath made; We will rejoice and be glad in it. | Este es el día que hizo Jehová Nos gozaremos y alegraremos en él. |
Save now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity. | Oh Jehová, salva ahora, te ruego: Oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora. |
Blessed be he that cometh in the name of Jehovah: We have blessed you out of the house of Jehovah. | Bendito el que viene en nombre de Jehová: Desde la casa de Jehová os bendecimos. |
Jehovah is God, and he hath given us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar. | Dios es Jehová que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar. |
Thou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee. | Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré. |
Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever. Psalm 119 ALEPH. | Alabad á Jehová porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia. |