Psalms 135
|
Salmos 135
|
Praise ye Jehovah. Praise ye the name of Jehovah; Praise [him], O ye servants of Jehovah, | ALABAD el nombre de Jehová; Alabad le, siervos de Jehová; |
Ye that stand in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God. | Los que estáis en la casa de Jehová, En los atrios de la casa de nuestro Dios. |
Praise ye Jehovah; for Jehovah is good: Sing praises unto his name; for it is pleasant. | Alabad á JAH, porque es bueno Jehová: Cantad salmos á su nombre, porque es suave. |
For Jehovah hath chosen Jacob unto himself, [And] Israel for his own possession. | Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, A Israel por posesión suya. |
For I know that Jehovah is great, And that our Lord is above all gods. | Porque yo se que Jehová es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses. |
Whatsoever Jehovah pleased, that hath he done, In heaven and in earth, in the seas and in all deeps; | Todo lo que quiso Jehová, ha hecho En los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos. |
Who causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; Who maketh lightnings for the rain; Who bringeth forth the wind out of his treasuries; | El hace subir las nubes del cabo de la tierra; El hizo los relámpagos para la lluvia; El saca los vientos de sus tesoros. |
Who smote the first-born of Egypt, Both of man and beast; | El es el que hirió los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia. |
Who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, Upon Pharaoh, and upon all his servants; | Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón, y sobre todos sus siervos. |
Who smote many nations, And slew mighty kings, | El que hirió muchas gentes, Y mató reyes poderosos: |
Sihon king of the Amorites, And Og king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan, | A Sehón rey Amorrheo, Y á Og rey de Basán, Y á todos los reinos de Canaán. |
And gave their land for a heritage, A heritage unto Israel his people. | Y dió la tierra de ellos en heredad, En heredad á Israel su pueblo. |
Thy name, O Jehovah, [endureth] for ever; Thy memorial [name], O Jehovah, throughout all generations. | Oh Jehová, eterno es tu nombre; Tu memoria, oh Jehová para generación y generación. |
For Jehovah will judge his people, And repent himself concerning his servants. | Porque juzgará Jehová su pueblo, Y arrepentiráse sobre sus siervos. |
The idols of the nations are silver and gold, The work of men's hands. | Los ídolos de las gentes son plata y oro, Obra de manos de hombres. |
They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not; | Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven; |
They have ears, but they hear not; Neither is there any breath in their mouths. | Tienen orejas, y no oyen; Tampoco hay espíritu en sus bocas. |
They that make them shall be like unto them; Yea, every one that trusteth in them. | Como ellos son los que los hacen; Todos los que en ellos confían. |
O house of Israel, bless ye Jehovah: O house of Aaron, bless ye Jehovah: | Casa de Israel, bendecid á Jehová: Casa de Aarón, bendecid á Jehová: |
O house of Levi, bless ye Jehovah: Ye that fear Jehovah, bless ye Jehovah. | Casa de Leví, bendecid á Jehová: Los que teméis á Jehová, bendecid á Jehová: |
Blessed be Jehovah out of Zion, Who dwelleth at Jerusalem. Praise ye Jehovah. Psalm 136 | Bendito de Sión Jehová, Que mora en Jerusalem. Aleluya. |