Psalms 136
|
Salmos 136
|
Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever. | ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia. |
Oh give thanks unto the God of gods; For his lovingkindness [endureth] for ever. | Alabad al Dios de los dioses, Porque para siempre es su misericordia. |
Oh give thanks unto the Lord of lords; For his lovingkindness [endureth] for ever: | Alabad al Señor de los señores, Porque para siempre es su misericordia. |
To him who alone doeth great wonders; For his lovingkindness [endureth] for ever: | Al solo que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia. |
To him that by understanding made the heavens; For his lovingkindness [endureth] for ever: | Al que hizo los cielos con entendimiento, Porque para siempre es su misericordia. |
To him that spread forth the earth above the waters; For his lovingkindness [endureth] for ever: | Al que tendió la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia; |
To him that made great lights; For his lovingkindness [endureth] for ever: | Al que hizo las grandes luminarias, Porque para siempre es su misericordia; |
The sun to rule by day; For his lovingkindness [endureth] for ever; | El sol para que dominase en el día, Porque para siempre es su misericordia; |
The moon and stars to rule by night; For his lovingkindness [endureth] for ever: | La luna y las estrellas para que dominasen en la noche, Porque para siempre es su misericordia. |
To him that smote Egypt in their first-born; For his lovingkindness [endureth] for ever; | Al que hirió á Egipto en sus primogénitos, Porque para siempre es su misericordia. |
And brought out Israel from among them; For his lovingkindness [endureth] for ever; | Al que sacó á Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su misericordia; |
With a strong hand, and with an outstretched arm; For his lovingkindness [endureth] for ever: | Con mano fuerte, y brazo extendido, Porque para siempre es su misericordia. |
To him that divided the Red Sea in sunder; For his lovingkindness [endureth] for ever; | Al que dividió el mar Bermejo en partes, Porque para siempre es su misericordia; |
And made Israel to pass through the midst of it; For his lovingkindness [endureth] for ever; | E hizo pasar á Israel por medio de él, Porque para siempre es su misericordia; |
But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; For his lovingkindness [endureth] for ever: | Y arrojó á Faraón y á su ejército en el mar Bermejo, Porque para siempre es su misericordia. |
To him that led his people through the wilderness; For his lovingkindness [endureth] for ever: | Al que pastoreó á su pueblo por el desierto, Porque para siempre es su misericordia. |
To him that smote great kings; For his lovingkindness [endureth] for ever; | Al que hirió grandes reyes, Porque para siempre es su misericordia; |
And slew famous kings; For his lovingkindness [endureth] for ever: | Y mató reyes poderosos, Porque para siempre es su misericordia; |
Sihon king of the Amorites; For his lovingkindness [endureth] forever; | A Sehón rey Amorrheo, Porque para siempre es su misericordia, |
And Og king of Bashan; For his lovingkindness [endureth] for ever; | Y á Og rey de Basán, Porque para siempre es su misericordia; |
And gave their land for a heritage; For his lovingkindness [endureth] for ever; | Y dió la tierra de ellos en heredad, Porque para siempre es su misericordia; |
Even a heritage unto Israel his servant; For his lovingkindness [endureth] for ever: | En heredad á Israel su siervo, Porque para siempre es su misericordia. |
Who remembered us in our low estate; For his lovingkindness [endureth] for ever; | El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia; |
And hath delivered us from our adversaries; For his lovingkindness [endureth] for ever: | Y nos rescató de nuestros enemigos, Porque para siempre es su misericordia. |
Who giveth food to all flesh; For his lovingkindness [endureth] for ever. | El da mantenimiento á toda carne, Porque para siempre es su misericordia. |
Oh give thanks unto the God of heaven; For his lovingkindness [endureth] for ever. Psalm 137 | Alabad al Dios de los cielos: Porque para siempre es su misericordia. |