Psalms 145
|
Salmos 145
|
I will extol thee, my God, O King; And I will bless thy name for ever and ever. | ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; Y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre. |
Every day will I bless thee; And I will praise thy name for ever and ever. | Cada día te bendeciré, Y alabaré tu nombre por siglo y para siempre. |
Great is Jehovah, and greatly to be praised; And his greatness is unsearchable. | Grande es Jehová y digno de suprema alabanza: Y su grandeza es inescrutable. |
One generation shall laud thy works to another, And shall declare thy mighty acts. | Generación á generación narrará tus obras, Y anunciarán tus valentías. |
Of the glorious majesty of thine honor, And of thy wondrous works, will I meditate. | La hermosura de la gloria de tu magnificencia, Y tus hechos maravillosos, hablaré. |
And men shall speak of the might of thy terrible acts; And I will declare thy greatness. | Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; Y yo recontaré tu grandeza. |
They shall utter the memory of thy great goodness, And shall sing of thy righteousness. | Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, Y cantarán tu justicia. |
Jehovah is gracious, and merciful; Slow to anger, and of great lovingkindness. | Clemente y misericordioso es Jehová, Lento para la ira, y grande en misericordia. |
Jehovah is good to all; And his tender mercies are over all his works. | Bueno es Jehová para con todos; Y sus misericordia sobre todas sus obras. |
All thy works shall give thanks unto thee, O Jehovah; And thy saints shall bless thee. | Alábente, oh Jehová, todas tus obras; Y tus santos te bendigan. |
They shall speak of the glory of thy kingdom, And talk of thy power; | La gloria de tu reino digan, Y hablen de tu fortaleza; |
To make known to the sons of men his mighty acts, And the glory of the majesty of his kingdom. | Para notificar á los hijos de los hombre sus valentías, Y la gloria de la magnificencia de su reino. |
Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion [endureth] throughout all generations. | Tu reino es reino de todos los siglos, Y tu señorío en toda generación y generación. |
Jehovah upholdeth all that fall, And raiseth up all those that are bowed down. | Sostiene Jehová á todos los que caen, Y levanta á todos los oprimidos. |
The eyes of all wait for thee; And thou givest them their food in due season. | Los ojos de todos esperan en ti, Y tú les das su comida en su tiempo. |
Thou openest thy hand, And satisfiest the desire of every living thing. | Abres tu mano, Y colmas de bendición á todo viviente. |
Jehovah is righteous in all his ways, And gracious in all his works. | Justo es Jehová en todos sus caminos, Y misericordioso en todas sus obras. |
Jehovah is nigh unto all them that call upon him, To all that call upon him in truth. | Cercano está Jehová á todos los que le invocan, A todos los que le invocan de veras. |
He will fulfil the desire of them that fear him; He also will hear their cry and will save them. | Cumplirá el deseo de los que le temen; Oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará. |
Jehovah preserveth all them that love him; But all the wicked will he destroy. | Jehová guarda á todos los que le aman; Empero destruirá á todos los impíos. |
My mouth shall speak the praise of Jehovah; And let all flesh bless his holy name for ever and ever. Psalm 146 | La alabanza de Jehová hablará mi boca; Y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre. |