Psalms 50
|
Salmos 50
|
A Psalm of Asaph. The Mighty One, God, Jehovah, hath spoken, And called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof. | EL Dios de dioses, Jehová, ha hablado, Y convocado la tierra desde el nacimiento del sol hasta donde se pone. |
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth. | De Sión, perfección de hermosura, Ha Dios resplandecido. |
Our God cometh, and doth not keep silence: A fire devoureth before him, And it is very tempestuous round about him. | Vendrá nuestro Dios, y no callará: Fuego consumirá delante de él, Y en derredor suyo habrá tempestad grande. |
He calleth to the heavens above, And to the earth, that he may judge his people: | Convocará á los cielos de arriba, Y á la tierra, para juzgar á su pueblo. |
Gather my saints together unto me, Those that have made a covenant with me by sacrifice. | Juntadme mis santos; Los que hicieron conmigo pacto con sacrificio. |
And the heavens shall declare his righteousness; For God is judge himself. Selah | Y denunciarán los cielos su justicia; Porque Dios es el juez. (Selah.) |
Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, [even] thy God. | Oye, pueblo mío, y hablaré: Escucha, Israel, y testificaré contra ti: Yo soy Dios, el Dios tuyo. |
I will not reprove thee for thy sacrifices; And thy burnt-offerings are continually before me. | No te reprenderé sobre tus sacrificios, Ni por tus holocaustos, que delante de mí están siempre. |
I will take no bullock out of thy house, Nor he-goats out of thy folds. | No tomaré de tu casa becerros, Ni machos cabríos de tus apriscos. |
For every beast of the forest is mine, And the cattle upon a thousand hills. | Porque mía es toda bestia del bosque, Y los millares de animales en los collados. |
I know all the birds of the mountains; And the wild beasts of the field are mine. | Conozco todas las aves de los montes, Y en mi poder están las fieras del campo. |
If I were hungry, I would not tell thee; For the world is mine, and the fulness thereof. | Si yo tuviese hambre, no te lo diría á ti: Porque mío es el mundo y su plenitud. |
Will I eat the flesh of bulls, Or drink the blood of goats? | ¿Tengo de comer yo carne de toros, O de beber sangre de machos cabríos? |
Offer unto God the sacrifice of thanksgiving; And pay thy vows unto the Most High: | Sacrifica á Dios alabanza, Y paga tus votos al Altísimo. |
And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me. | E invócame en el día de la angustia: Te libraré, y tú me honrarás. |
But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, And that thou hast taken my covenant in thy mouth, | Pero al malo dijo Dios: ¿Qué tienes tú que enarrar mis leyes, Y que tomar mi pacto en tu boca, |
Seeing thou hatest instruction, And castest my words behind thee? | Pues que tú aborreces el castigo, Y echas á tu espalda mis palabras? |
When thou sawest a thief, thou consentedst with him, And hast been partaker with adulterers. | Si veías al ladrón, tú corrías con él; Y con los adúlteros era tu parte. |
Thou givest thy mouth to evil, And thy tongue frameth deceit. | Tu boca metías en mal, Y tu lengua componía engaño. |
Thou sittest and speakest against thy brother; Thou slanderest thine own mother's son. | Tomabas asiento, y hablabas contra tu hermano: Contra el hijo de tu madre ponías infamia. |
These things hast thou done, and I kept silence; Thou thoughtest that I was altogether such a one as thyself: [But] I will reprove thee, and set [them] in order before thine eyes. | Estas cosas hiciste, y yo he callado: Pensabas que de cierto sería yo como tú: Yo te argüiré, y pondré las delante de tus ojos. |
Now consider this, ye that forget God, Lest I tear you in pieces, and there be none to deliver: | Entended ahora esto, los que os olvidáis de Dios; No sea que arrebate, sin que nadie libre. |
Whoso offereth the sacrifice of thanksgiving glorifieth me; And to him that ordereth his way [aright] Will I show the salvation of God. | El que sacrifica alabanza me honrará: Y al que ordenare su camino, Le mostraré la salud de Dios. |