Psalms 71
|
Salmos 71
|
In thee, O Jehovah, do I take refuge: Let me never be put to shame. | EN ti, oh Jehová, he esperado; No sea yo confuso para siempre. |
Deliver me in thy righteousness, and rescue me: Bow down thine ear unto me, and save me. | Hazme escapar, y líbrame en tu justicia: Inclina tu oído y sálvame. |
Be thou to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: Thou hast given commandment to save me; For thou art my rock and my fortress. | Séme por peña de estancia, adonde recurra yo continuamente: Mandado has que yo sea salvo; Porque tú eres mi roca, y mi fortaleza. |
Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked, Out of the hand of the unrighteous and cruel man. | Dios mío, líbrame de la mano del impío, De la mano del perverso y violento. |
For thou art my hope, O Lord Jehovah: [Thou art] my trust from my youth. | Porque tú, oh Señor Jehová, eres mi esperanza: Seguridad mía desde mi juventud. |
By thee have I been holden up from the womb; Thou art he that took me out of my mother's bowels: My praise shall be continually of thee. | Por ti he sido sustentado desde el vientre: De las entrañas de mi madre tú fuiste el que me sacaste: De ti será siempre mi alabanza. |
I am as a wonder unto many; But thou art my strong refuge. | Como prodigio he sido á muchos; Y tú mi refugio fuerte. |
My mouth shall be filled with thy praise, And with thy honor all the day. | Sea llena mi boca de tu alabanza, De tu gloria todo el día. |
Cast me not off in the time of old age; Forsake me not when my strength faileth. | No me deseches en el tiempo de la vejez; Cuando mi fuerza se acabare, no me desampares. |
For mine enemies speak concerning me; And they that watch for my soul take counsel together, | Porque mis enemigos han tratado de mí; Y los que acechan mi alma, consultaron juntamente. |
Saying, God hath forsaken him: Pursue and take him; for there is none to deliver. | Diciendo: Dios lo ha dejado: Perseguid y tomadle, porque no hay quien le libre. |
O God, be not far from me; O my God, make haste to help me. | Oh Dios, no te alejes de mí: Dios mío, acude presto á mi socorro. |
Let them be put to shame [and] consumed that are adversaries to my soul; Let them be covered with reproach and dishonor that seek my hurt. | Sean avergonzados, fallezcan los adversarios de mi alma; Sean cubiertos de vergüenza y de confusión los que mi mal buscan. |
But I will hope continually, And will praise thee yet more and more. | Mas yo siempre esperaré, Y añadiré sobre toda tu alabanza. |
My mouth shall tell of thy righteousness, [And] of thy salvation all the day; For I know not the numbers [thereof]. | Mi boca publicará tu justicia Y tu salud todo el día, Aunque no sé el número de ellas. |
I will come with the mighty acts of the Lord Jehovah: I will make mention of thy righteousness, even of thine only. | Vendré á las valentías del Señor Jehová: Haré memoria de sola tu justicia. |
O God, thou hast taught me from my youth; And hitherto have I declared thy wondrous works. | Oh Dios, enseñásteme desde mi mocedad; Y hasta ahora he manifestado tus maravillas. |
Yea, even when I am old and grayheaded, O God, forsake me not, Until I have declared thy strength unto [the next] generation, Thy might to every one that is to come. | Y aun hasta la vejez y las canas; oh Dios, no me desampares, Hasta que denuncie tu brazo á la posteridad, Tus valentías á todos los que han de venir. |
Thy righteousness also, O God, is very high; Thou who hast done great things, O God, who is like unto thee? | Y tu justicia, oh Dios, hasta lo excelso; Porque has hecho grandes cosas: Oh Dios, ¿quién como tú? |
Thou, who hast showed us many and sore troubles, Wilt quicken us again, And wilt bring us up again from the depths of the earth. | Tú, que me has hecho ver muchas angustias y males, Volverás á darme vida, Y de nuevo me levantarás de los abismos de la tierra. |
Increase thou my greatness, And turn again and comfort me. | Aumentarás mi grandeza, Y volverás á consolarme. |
I will also praise thee with the psaltery, [Even] thy truth, O my God: Unto thee will I sing praises with the harp, O thou Holy One of Israel. | Asimismo yo te alabaré con instrumento de salterio, Oh Dios mío: tu verdad cantaré yo á ti en el arpa, Oh Santo de Israel. |
My lips shall shout for joy when I sing praises unto thee; And my soul, which thou hast redeemed. | Mis labios cantarán cuando á ti salmeare, Y mi alma, á la cual redimiste. |
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long; For they are put to shame, for they are confounded, that seek my hurt. | Mi lengua hablará también de tu justicia todo el día: Por cuanto fueron avergonzados, porque fueron confusos los que mi mal procuraban. |