Psalms 84
|
Salmos 84
|
For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of the sons of Korah. How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts! | ¡CUAN amables son tus moradas, oh Jehová de los ejércitos! |
My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Jehovah; My heart and my flesh cry out unto the living God. | Codicia y aun ardientemente desea mi alma los atrios de Jehová: Mi corazón y mi carne cantan al Dios vivo. |
Yea, the sparrow hath found her a house, And the swallow a nest for herself, where she may lay her young, Even thine altars, O Jehovah of hosts, My King, and my God. | Aun el gorrión halla casa, Y la golondrina nido para sí, donde ponga sus pollos En tus altares, oh Jehová de los ejércitos, Rey mío, y Dios mío. |
Blessed are they that dwell in thy house: They will be still praising thee. Selah | Bienaventurados los que habitan en tu casa: Perpetuamente te alabarán (Selah.) |
Blessed is the man whose strength is in thee; In whose heart are the highways [to Zion]. | Bienaventurado el hombre que tiene su fortaleza en ti; En cuyo corazón están tus caminos. |
Passing through the valley of Weeping they make it a place of springs; Yea, the early rain covereth it with blessings. | Atravesando el valle de Baca pónenle por fuente, Cuando la lluvia llena los estanques. |
They go from strength to strength; Every one of them appeareth before God in Zion. | Irán de fortaleza en fortaleza, Verán á Dios en Sión. |
O Jehovah God of hosts, hear my prayer; Give ear, O God of Jacob. Selah | Jehová Dios de los ejércitos, oye mi oración: Escucha, oh Dios de Jacob (Selah.) |
Behold, O God our shield, And look upon the face of thine anointed. | Mira, oh Dios, escudo nuestro, Y pon los ojos en el rostro de tu ungido. |
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, Than to dwell in the tents of wickedness. | Porque mejor es un día en tus atrios que mil fuera de ellos: Escogería antes estar á la puerta de la casa de mi Dios, Que habitar en las moradas de maldad. |
For Jehovah God is a sun and a shield: Jehovah will give grace and glory; No good thing will he withhold from them that walk uprightly. | Porque sol y escudo es Jehová Dios: Gracia y gloria dará Jehová: No quitará el bien á los que en integridad andan. |
O Jehovah of hosts, Blessed is the man that trusteth in thee. | Jehová de los ejércitos, Dichoso el hombre que en ti confía. |