The Bible - Bilingual

American - Vietnamese

<<
>>

Hebrews 3

Hê-bơ-rơ 3

Hebrews 3:1 ^
Wherefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, [even] Jesus;
Hê-bơ-rơ 3:1 ^
Bởi cớ đó, hỡi anh em thánh, là kẻ dự phần ơn trên trời gọi, hãy suy kỹ đến sứ giả và thầy tế lễ thượng phẩm mà chúng ta tin theo, tức là Đức Chúa Jêsus,
Hebrews 3:2 ^
who was faithful to him that appointed him, as also was Moses in all his house.
Hê-bơ-rơ 3:2 ^
Ngài đã trung tín với Đấng đã lập Ngài, cũng như Môi-se trung tín với cả nhà Chúa vậy.
Hebrews 3:3 ^
For he hath been counted worthy of more glory than Moses, by so much as he that built the house hath more honor than the house.
Hê-bơ-rơ 3:3 ^
Vì Ngài đã được xưng là đáng vinh hiển cao trọng hơn Môi-se, chẳng khác nào thợ cất nhà được tôn trọng hơn chính cái nhà.
Hebrews 3:4 ^
For every house is builded by some one; but he that built all things is God.
Hê-bơ-rơ 3:4 ^
Vả, chẳng có một cái nhà nào không phải bởi có người dựng nên; mà Đấng đã dựng nên muôn vật ấy là Đức Chúa Trời.
Hebrews 3:5 ^
And Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken;
Hê-bơ-rơ 3:5 ^
Còn về Môi-se, người đã trung tín trong cả nhà Chúa, như một kẻ tôi tớ, gọi đến làm chứng về điều ngày sau sẽ được rao giảng.
Hebrews 3:6 ^
but Christ as a son, over his house; whose house are we, if we hold fast our boldness and the glorying of our hope firm unto the end.
Hê-bơ-rơ 3:6 ^
Nhưng Đấng Christ thì trung tín như con trai quản trị nhà Chúa; mà nhà Chúa tức là chúng ta, miễn là chúng ta giữ vững vàng cho đến cuối cùng lòng tin chắc và trông cậy, là sự chúng ta lấy làm vinh hiển.
Hebrews 3:7 ^
Wherefore, even as the Holy Spirit saith, To-day if ye shall hear his voice,
Hê-bơ-rơ 3:7 ^
Cho nên, như Đức Thánh Linh phán rằng: Ngày nay nếu các ngươi nghe tiếng Ngài.
Hebrews 3:8 ^
Harden not your hearts, as in the provocation, Like as in the day of the trial in the wilderness,
Hê-bơ-rơ 3:8 ^
Thì chớ cứng lòng, như lúc nổi loạn, Là ngày thử Chúa trong đồng vắng,
Hebrews 3:9 ^
Where your fathers tried [me] by proving [me,] And saw my works forty years.
Hê-bơ-rơ 3:9 ^
Là nơi tổ phụ các ngươi thấy công việc ta làm trong bốn mươi năm, Mà còn thử để dò xét ta!
Hebrews 3:10 ^
Wherefore I was displeased with this generation, And said, They do always err in their heart: But they did not know my ways;
Hê-bơ-rơ 3:10 ^
Nhơn đó, ta giận dòng dõi nầy, Và phán rằng: lòng chúng nó lầm lạc luôn, Chẳng từng biết đường lối ta.
Hebrews 3:11 ^
As I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.
Hê-bơ-rơ 3:11 ^
Nầy là lời thề mà ta lập trong cơn thạnh nộ, rằng: Chúng nó sẽ chẳng hề vào sự yên nghỉ của ta.
Hebrews 3:12 ^
Take heed, brethren, lest haply there shall be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God:
Hê-bơ-rơ 3:12 ^
Hỡi anh em, hãy giữ lấy, kẻo ai trong anh em có lòng dữ và chẳng tin mà trái bỏ Đức Chúa Trời hằng sống chăng.
Hebrews 3:13 ^
but exhort one another day by day, so long as it is called To-day; lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin:
Hê-bơ-rơ 3:13 ^
Nhưng hằng ngày anh em hãy khuyên bảo lẫn nhau, đang khi còn gọi là "Ngày nay," hầu cho trong anh em không ai bị tội lỗi dỗ dành mà cứng lòng.
Hebrews 3:14 ^
for we are become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our confidence firm unto the end:
Hê-bơ-rơ 3:14 ^
Vì chúng ta đã được dự phần với Đấng Christ, miễn là giữ lòng tin ban đầu của chúng ta cho vững bền đến cuối cùng,
Hebrews 3:15 ^
while it is said, To-day if ye shall hear his voice, Harden not your hearts, as in the provocation.
Hê-bơ-rơ 3:15 ^
trong khi còn nói rằng: Ngày nay nếu các ngươi nghe tiếng Ngài, Thì chớ cứng lòng, như lúc nổi loạn.
Hebrews 3:16 ^
For who, when they heard, did provoke? nay, did not all they that came out of Egypt by Moses?
Hê-bơ-rơ 3:16 ^
Vả, ai là kẻ nghe tiếng Ngài rồi nổi loạn, há chẳng phải những người nhờ Môi-se dẫn ra khỏi xứ Ê-díp-tô sao?
Hebrews 3:17 ^
And with whom was he displeased forty years? was it not with them that sinned, whose bodies fell in the wilderness?
Hê-bơ-rơ 3:17 ^
Đức Chúa Trời đã giận ai trong bốn mươi năm? Há chẳng phải giận nhiều kẻ phạm tội, mà thây họ ngã trong đồng vắng sao?
Hebrews 3:18 ^
And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that were disobedient?
Hê-bơ-rơ 3:18 ^
Ngài lại thề với ai rằng không được vào sự yên nghỉ của Ngài? Há chẳng phải với những người không vâng lời sao?
Hebrews 3:19 ^
And we see that they were not able to enter in because of unbelief.
Hê-bơ-rơ 3:19 ^
Vả, chúng ta thấy những người ấy không thể vào đó được vì cớ không tin.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Vietnamese | Hebrews 3 - Hê-bơ-rơ 3