Psalms 2
|
Thánh Thi 2
|
Why do the nations rage, And the peoples meditate a vain thing? | Nhơn sao các ngoại bang náo loạn? Và những dân tộc toan mưu chước hư không? |
The kings of the earth set themselves, And the rulers take counsel together, Against Jehovah, and against his anointed, [saying], | Các vua thế gian nổi dậy, Các quan trưởng bàn nghị cùng nhau Nghịch Đức Giê-hô-va, và nghịch Đấng chịu xức dầu của Ngài, mà rằng: |
Let us break their bonds asunder, And cast away their cords from us. | Chúng ta hãy bẻ lòi tói của hai Người, Và quăng xa ta xiềng xích của họ. |
He that sitteth in the heavens will laugh: The Lord will have them in derision. | Đấng ngự trên trời sẽ cười, Chúa sẽ nhạo báng chúng nó. |
Then will he speak unto them in his wrath, And vex them in his sore displeasure: | Bấy giờ Ngài sẽ nổi thạnh nộ phán cùng chúng nó, Dùng cơn giận dữ mình khuấy khỏa chúng nó, mà rằng: |
Yet I have set my king Upon my holy hill of Zion. | Dầu vậy, ta đã lập Vua ta Trên Si-ôn là núi thánh ta. |
I will tell of the decree: Jehovah said unto me, Thou art my son; This day have I begotten thee. | Ta sẽ giảng ra mạng lịnh: Đức Giê-hô-va phán cùng ta rằng: Ngươi là Con ta; Ngày nay ta đã sanh Ngươi. |
Ask of me, and I will give [thee] the nations for thine inheritance, And the uttermost parts of the earth for thy possession. | Hãy cầu ta, ta sẽ ban cho Con các ngoại bang làm cơ nghiệp, Và các đầu cùng đất làm của cải. |
Thou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel. | Con sẽ dùng cây gậy sắt mà đập bể chúng nó; Con sẽ làm vỡ nát chúng nó khác nào bình gốm. |
Now therefore be wise, O ye kings: Be instructed, ye judges of the earth. | Vì vậy, hỡi các vua, hãy khôn ngoan; Hỡi các quan xét thế gian, hãy chịu sự dạy dỗ. |
Serve Jehovah with fear, And rejoice with trembling. | Khá hầu việc Đức Giê-hô-va cách kính sợ, Và mừng rỡ cách run rẩy. |
Kiss the son, lest he be angry, and ye perish in the way, For his wrath will soon be kindled. Blessed are all they that take refuge in him. | Hãy hôn Con, e Người nổi giận, Và các ngươi hư mất trong đường chăng; Vì cơn thạnh nộ Người hòng nổi lên. Phàm kẻ nào nương náu mình nơi Người có phước thay! |