Bibliya - Bilingüe

Sugboanon - Aleman

<<
>>

Job 29

Hiob 29

Job 29:1 ^
Ug si Job migamit pag-usab sa iyang sambingay, ug miingon:
Hiob 29:1 ^
Und Hiob hob abermals an seine Sprüche und sprach:
Job 29:2 ^
Oh, nga maingon unta ako niadtong unang mga bulan, Niadtong unang mga adlaw sa diha nga ang Dios nagbantay pa kanako;
Hiob 29:2 ^
O daß ich wäre wie in den vorigen Monden, in den Tagen, da mich Gott behütete;
Job 29:3 ^
Sa diha nga ang iyang suga nagdan-ag sa ibabaw sa akong ulo, Ug pinaagi sa iyang kahayag gilatas ko ang kangitngit;
Hiob 29:3 ^
da seine Leuchte über meinem Haupt schien und ich bei seinem Licht in der Finsternis ging;
Job 29:4 ^
Ingon sa akong pagkamauswagon sa akong mga adlaw, Sa diha nga ang pakig-abyan sa Dios nagpuyo pa sa sulod sa akong balong-balong;
Hiob 29:4 ^
wie war ich in der Reife meines Lebens, da Gottes Geheimnis über meiner Hütte war;
Job 29:5 ^
Sa diha nga ang Makagagahum kauban pa kanako, Ug ang akong mga anak kanako nagalibut;
Hiob 29:5 ^
da der Allmächtige noch mit mir war und meine Kinder um mich her;
Job 29:6 ^
Sa diha nga ang akong mga lakang ginahugasan sa mantequilla, Ug ang bato nagapaagay-ay kanako ug mga sapa nga lana!
Hiob 29:6 ^
da ich meine Tritte wusch in Butter und die Felsen mir Ölbäche gossen;
Job 29:7 ^
Sa miadto ako sa ganghaan ngadto sa ciudad, Sa giandam ko ang akong lingkoranan diha sa dalan,
Hiob 29:7 ^
da ich ausging zum Tor in der Stadt und mir ließ meinen Stuhl auf der Gasse bereiten;
Job 29:8 ^
Ang mga batan-on nakakita kanako ug nanagtago sa ilang kaugalingon, Ug ang mga tigulang nanindog ug wala manglihok;
Hiob 29:8 ^
da mich die Jungen sahen und sich versteckten, und die Alten vor mir aufstanden;
Job 29:9 ^
Ang mga principe nanagpugong sa pagsulusulti, Ug gidapion ang ilang mga kamot sa ilang baba;
Hiob 29:9 ^
da die Obersten aufhörten zu reden und legten ihre Hand auf ihren Mund;
Job 29:10 ^
Ang tingog sa mga tawong halangdon gipahilum, Ug ang ilang mga dila nanapot sa alingag-ngag sa ilang baba.
Hiob 29:10 ^
da die Stimme der Fürsten sich verkroch und ihre Zunge am Gaumen klebte!
Job 29:11 ^
Kay sa diha nga nakadungog kanako ang igdulungog, unya kana kanako nanalangin; Ug sa diha nga nakakita kanako ang mata, kana nagpamatuod kanako:
Hiob 29:11 ^
Denn wessen Ohr mich hörte, der pries mich selig; und wessen Auge mich sah, der rühmte mich.
Job 29:12 ^
Kay akong giluwas ang kabus nga nagtu-aw, Ang ilo usab nga kaniya walay makatabang.
Hiob 29:12 ^
Denn ich errettete den Armen, der da schrie, und den Waisen, der keinen Helfer hatte.
Job 29:13 ^
Ang panalangin niadtong haduol sa kamatayon midangat kanako; Ug ang kasingkasing sa babaye nga balo gipaawit ko sa kalipay.
Hiob 29:13 ^
Der Segen des, der verderben sollte, kam über mich; und ich erfreute das Herz der Witwe.
Job 29:14 ^
Gisul-ob ko ang pagkamatarung, ug kana nahimo nga akong bisti: Ang akong justicia nahimutang ingon sa kupo ug purongpurong.
Hiob 29:14 ^
Gerechtigkeit war mein Kleid, das ich anzog wie einen Rock; und mein Recht war mein fürstlicher Hut.
Job 29:15 ^
Ako nahimong mga mata sa mga buta, Ug sa mga bakol ako nahimong mga tiil.
Hiob 29:15 ^
Ich war des Blinden Auge und des Lahmen Fuß.
Job 29:16 ^
Ako nahimong amahan sa mga hangul: Ug ang katungod niadtong wala ko hiilhi akong gipangita.
Hiob 29:16 ^
Ich war ein Vater der Armen; und die Sache des, den ich nicht kannte, die erforschte ich.
Job 29:17 ^
Ug gilumpag ko ang apapangig sa mga tawong dili matarung, Ug gilaksi ko ang tinukob diha sa iyang mga ngipon.
Hiob 29:17 ^
Ich zerbrach die Backenzähne des Ungerechten und riß den Raub aus seinen Zähnen.
Job 29:18 ^
Unya ako miingon: Ako mamatay sa akong salag, Ug pagadaghanon ko ang akong mga adlaw ingon sa balas:
Hiob 29:18 ^
Ich gedachte: "Ich will in meinem Nest ersterben und meiner Tage viel machen wie Sand."
Job 29:19 ^
Ang akong gamot mikaylap ngadto sa katubigan, Ug ang yamog mipabilin sa ibabaw sa akong sanga sa tibook nga gabii:
Hiob 29:19 ^
Meine Wurzel war aufgetan dem Wasser, und der Tau blieb über meinen Zweigen.
Job 29:20 ^
Ang akong himaya nga ania kanako lunhaw, Ug ang akong pana nabag-o dinhi sa akong kamot.
Hiob 29:20 ^
Meine Herrlichkeit erneute sich immer an mir, und mein Bogen ward immer stärker in meiner Hand.
Job 29:21 ^
Kanako ang mga tawo nanagpatalinghug ug nanagpaabut, Ug nanaghilum tungod sa akong tambag.
Hiob 29:21 ^
Sie hörten mir zu und schwiegen und warteten auf meinen Rat.
Job 29:22 ^
Sa pagkatapus sa akong mga pulong sila wala na mousab pagsulti; Ug ang akong tambag nagatulo sa ibabaw nila.
Hiob 29:22 ^
Nach meinen Worten redete niemand mehr, und meine Rede troff auf sie.
Job 29:23 ^
Ug ingon sa pagpaabut sa ulan ang ilang pagpaabut kanako; Ug gibuka nila ang ilang baba ingon sa nagahulat sa ulahing ulan.
Hiob 29:23 ^
Sie warteten auf mich wie auf den Regen und sperrten ihren Mund auf als nach dem Spätregen.
Job 29:24 ^
Ug ako mipahiyum kanila sa diha nga sila walay pagsalig; Ug ang kahayag sa akong panagway wala nila isalikway.
Hiob 29:24 ^
Wenn ich mit ihnen lachte, wurden sie nicht zu kühn darauf; und das Licht meines Angesichts machte mich nicht geringer.
Job 29:25 ^
Ako nagpili sa ilang dalan ug milingkod ingon sa usa ka pangulo, Ug mipuyo ingon sa usa ka hari sa kasundalohan, Ingon sa usa ka nagalipay niadtong mga masulob-on.
Hiob 29:25 ^
Wenn ich zu ihrem Geschäft wollte kommen, so mußte ich obenan sitzen und wohnte wie ein König unter Kriegsknechten, da ich tröstete, die Leid trugen.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Kapitulo
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Bibliya - Bilingüe | Sugboanon - Aleman | Job 29 - Hiob 29