Bibliya - Bilingüe

Sugboanon - Aleman

<<
>>

Job 11

Hiob 11

Job 11:1 ^
Unya mitubag si Sophar nga Naamathitanhon, ug miingon:
Hiob 11:1 ^
Da antwortete Zophar von Naema und sprach:
Job 11:2 ^
Dili ba kinahanglan tubagon ang daghang mga pulong? Ug pakamatarungon ba ang tawo nga hinulti?
Hiob 11:2 ^
Wenn einer lang geredet, muß er nicht auch hören? Muß denn ein Schwätzer immer recht haben?
Job 11:3 ^
Makapahilum ba sa mga katawohan ang imong mga pagpangandak? Ug sa magayubit ikaw wala bay tawo nga arang makapakaulaw kanimo?
Hiob 11:3 ^
Müssen die Leute zu deinem eitlen Geschwätz schweigen, daß du spottest und niemand dich beschäme?
Job 11:4 ^
Kay ikaw nagaingon: Ang akong pagtolon-an ulay man, Ug ako mahinlo sa atubangan sa imong mga mata.
Hiob 11:4 ^
Du sprichst: Meine Rede ist rein, und lauter bin ich vor deinen Augen.
Job 11:5 ^
Apan oh, nga mosulti pa lamang unta ang Dios, Ug magabuka sa iyang mga ngabil batok kanimo,
Hiob 11:5 ^
Ach, daß Gott mit dir redete und täte seine Lippen auf
Job 11:6 ^
Ug nga tudloan ka niya sa mga tinago sa kaalam! Kay kaniya sa pagkamasinabuton walay makatupong. Busa hibaloi nga ang Dios nagapaningil sa labing diyutay kay sa silot nga angay sa imong kasal-anan.
Hiob 11:6 ^
und zeigte dir die heimliche Weisheit! Denn er hätte noch wohl mehr an dir zu tun, auf daß du wissest, daß er deiner Sünden nicht aller gedenkt.
Job 11:7 ^
Makakaplag ka ba sa Dios pinaagi sa pagpangita? Makakab-ut ka ba sa pagkahingpit sa Makagagahum?
Hiob 11:7 ^
Meinst du, daß du wissest, was Gott weiß, und wollest es so vollkommen treffen wie der Allmächtige?
Job 11:8 ^
Sama sa gitas-on sa kalangitan; unsa ang arang mong mahimo? Labing halalum kay sa Sheol; unsa ang arang mong kahibaloan?
Hiob 11:8 ^
Es ist höher denn der Himmel; was willst du tun? tiefer denn die Hölle; was kannst du wissen?
Job 11:9 ^
Ang iyang gidak-on labing daku kay sa kalibutan, Ug labing halapad kay sa kadagatan.
Hiob 11:9 ^
länger denn die Erde und breiter denn das Meer.
Job 11:10 ^
Kong siya molabang, ug kong iyang pagatak-umon, Ug kong iyang tigumon ngadto sa paghukom, nan kinsa ang arang makasalanta kaniya?
Hiob 11:10 ^
So er daherfährt und gefangen legt und Gericht hält, wer will's ihm wehren?
Job 11:11 ^
Kay siya nasayud sa mga tawong malimbongon: Siya makakita usab sa kasal-anan, bisan tuod dili siya magatagad niana.
Hiob 11:11 ^
Denn er kennt die losen Leute, er sieht die Untugend, und sollte es nicht merken?
Job 11:12 ^
Ang tawong hungog walay salabutan, Oo, ang tawo ipanganak ingon sa anak sa usa ka asnong ihalas.
Hiob 11:12 ^
Ein unnützer Mann bläht sich, und ein geborener Mensch will sein wie ein junges Wild.
Job 11:13 ^
Kong ikaw magtarung sa imong kasingkasing, Ug ituy-od mo kaniya ang imong kamot:
Hiob 11:13 ^
Wenn du dein Herz richtetest und deine Hände zu ihm ausbreitetest;
Job 11:14 ^
Kong ang kasal-anan anaa sa imong kamot, ipahilayo kana kanimo, Ug ang pagkadili-matarung ayaw papuy-a sa imong mga balong-balong.
Hiob 11:14 ^
wenn du die Untugend, die in deiner Hand ist, fern von dir tätest, daß in deiner Hütte kein Unrecht bliebe:
Job 11:15 ^
Sa walay duhaduha makayahat ka unya sa imong nawong nga walay buling; Oo, ikaw mahimong lig-on ug dili magakahadlok:
Hiob 11:15 ^
so möchtest du dein Antlitz aufheben ohne Tadel und würdest fest sein und dich nicht fürchten.
Job 11:16 ^
Kay ikaw mahakalimot sa imong kaalaut; Ikaw mahinumdum niana ingon sa mga tubig nga manglabay.
Hiob 11:16 ^
Dann würdest du der Mühsal vergessen und so wenig gedenken als des Wassers, das vorübergeht;
Job 11:17 ^
Ug ang imong kinabuhi modan-ag labi pa kay sa udto; Maingon kana sa kabuntagon bisan pa anaay kangitngit.
Hiob 11:17 ^
und die Zeit deines Lebens würde aufgehen wie der Mittag, und das Finstere würde ein lichter Morgen werden;
Job 11:18 ^
Ug ikaw magmalig-on kay anaa may paglaum; Oo, ikaw magapangita sa libut nimo, ug sa lig-on ikaw mopahulay.
Hiob 11:18 ^
und dürftest dich dessen trösten, daß Hoffnung da sei; würdest dich umsehen und in Sicherheit schlafen legen;
Job 11:19 ^
Ikaw magahigda usab, ug walay bisan kinsa nga makapahadlok kanimo; Oo, daghanan ang mohangyo kanimo.
Hiob 11:19 ^
würdest ruhen, und niemand würde dich aufschrecken; und viele würden vor dir flehen.
Job 11:20 ^
Apan ang mga mata sa mga malinapason makawang, Ug sila walay dalangpanan nga ilang pagakalagiwan; Ug ang ilang paglaum mao ang pagpanugyan sa espiritu.
Hiob 11:20 ^
Aber die Augen der Gottlosen werden verschmachten, und sie werden nicht entrinnen können; denn Hoffnung wird ihrer Seele fehlen.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Kapitulo
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Bibliya - Bilingüe | Sugboanon - Aleman | Job 11 - Hiob 11